中英慣用例句:
  • 一塊適合搭帳篷的地
    An opportune place to make camp.
  • 營地用來紮營或舉行營地會議的地
    An area used for setting up a camp or holding a camp meeting.
  • 你决定野營的地了嗎?
    Have you determined on where to camp?
  • 他們已决定了野營的地
    They have determined on where to camp.
  • 樟腦酊,止痛劑一種用於緩解腹瀉和腸痛的含樟腦的內服鴉片酊劑
    A camphorated tincture of opium, taken internally for the relief of diarrhea and intestinal pain.
  • 旅遊野營地適於或用於宿營的地
    An area suitable or used for camping.
  • 我想找一個走着能到學校的地
    I prefer a place within walking distance from campus.
  • 作者把該校園描寫成一個令人很愉快的地
    The author portrays the campus as a very pleasant place.
  • 坦白;坦誠坦白的式;坦誠
    Frankness of manner; candor.
  • 兒童般的如在單純、輕信、坦率等面上如兒童般的或適合於兒童的
    Like or befitting a child, as in innocence, trustfulness, or candor.
  • 公開性,開放性蘇聯政府關於在對社會問題和弊端的討論中強調公平的一個官政策
    An official policy of the Soviet government emphasizing candor with regard to discussion of social problems and shortcomings.
  • 她在銀行抓住一位顧客,並用她從一部有關芝加哥匪徒的電視劇上看到的一種式將香水槍頂住她的腋下,將她逼進經理室。
    She grabbed a customer at the bank and bundled her into the manager's office, pressing the perfume canister into her side in a style she had noticed on a TV film about Chicago gangsters.
  • 紐約城市大學醫學院藥理學家約翰·摩根曾與人合著了一本頗有爭議性的宣傳大麻合法化的新書——《關於大麻的神話和事實》,他說:“我不知道為什麽對大麻的認知反應會有性別差異。”摩根相信男性在這樣的研究中表現差的原因是他們在某些細微的面“異常”,但是沒有被研究人員註意到。
    "I know of no reason why there should be a gender difference In Cognitive response to cannabis," says John Morgan, a phannacologist at the City University of New York Medical School and coauthor of a controversial new book advocating decriminalization Marijuana Myths Marijuana Facts Morgan believes the reason the males underperform in such studies is that they are "deviant" in subtle ways that escape the researchers' notice.
  • 沒有裝罐或者用其他的法保藏。
    not canned or otherwise preserved.
  • 我們的特殊裝罐法能保存味道。
    Our special canning process seals the flavor in.
  • 獨斷專行為自己謀取利益,尤其是采用狡詐、挑釁好鬥或肆無忌憚的
    To engage in the advancement of one's own interests, especially in a canny, aggressive, or unscrupulous way.
  • 那位精明的經理衹有在兩面—手段和目的—都感到完全滿意的時候,纔開始行動。
    The canny manager has to be fully satisfied on both counts—the means and the end—before he makes a move.
  • 這裏的人用獨木舟從一個地劃到另一個地
    The people here paddle from place to place in canoe.
  • 東儀天主教會的屬於或有關一種東基督教教派的,他與羅馬天主教徒的教派交流,但保持他們自己的語言、禮拜式和教會法規的禮教習俗
    Of or relating to any of several Eastern Christian churches that are in communion with the Roman Catholic Church but retain their own languages, rites, and codes of canon law.
  • 我們看見那兒有一張大床,上有一個絲綢頂篷。
    There we see a large bed with a silk canopy over it.
  • 來自漢堡的一位包裝設計師發明了tango法。這種法用極少量的紙板和一根塑料帶就能將罐牢牢捆住。
    A packaging engineer from Hamburg designed this so-called tango pack, using much less cardboard than usual. The cans are held firmly together by a narrow plastic trip.
  • 僅有一個餐廳是本公司的針,這樣經理和店員之間的聯繫比較緊密。
    It's the company's policy to have only one canteen so that the managers eat cheek by jowl with the shopfloor workers.
  • 贊美,祈禱歌以這種式演唱或吟頌的贊美詩或頌歌
    A canticle or prayer sung or intoned in this manner.
  • 建成懸臂式作為一條懸臂或以懸臂的式建造
    To construct as or in the manner of a cantilever.
  • 如懸臂嚮外延伸作為一條懸臂嚮外延伸或以懸臂的式嚮外延伸
    To extend outward as or in the manner of a cantilever.
  • 無論是在報刊或電子傳媒面,這次活動都取得卓越成績。這不但確立了香港的大都會地位,也為香港作為亞洲"廣東流行音樂"樞紐奠下基礎。
    Results were exceptional in both print and electronic media and put Hong Kong firmly on the map as a cosmopolitan city and the 'Canto-pop' hub of Asia.
  • 廣東話,粵語中國廣州城裏或附近地區(舊名廣東)所講的
    The dialect of Chinese spoken in and around Guangzhou(formerly Canton), China.
  • 在廣東及臨省、香港、和中國大陸以外的其他地所說的一種中國言。
    the dialect of Chinese spoken in Canton and neighboring provinces and in Hong Kong and elsewhere outside China.
  • 中國當時自視為獨一無二的文明大國,在廣州經商的外籍人士,居住和其他面都受到諸般限製。
    The Chinese regarded themselves as the only civilised people and foreigners trading at Canton were subject to residential and other restrictions.
  • 在全國,即使敵能占領廣州、武漢、蘭州之綫及其附近的地區,但以外的地區是難於占領的,這就給了中國以進行持久戰和爭取最後勝利的總後和中樞根據地。
    Taking China as a whole, even if the enemy manages to occupy the line connecting Canton, Wuhan and Lanchow and its adjacent areas, he can hardly seize the regions beyond, and this gives China a general rear and vital bases from which to carry on the protracted war to final victory.
  • 歌劇面則有新製作的粵劇"張羽煮海"及意大利歌劇"阿伊達"。
    Operatic offerings included a newly commissioned production of the Cantonese opera Till the Sea Runs Dry and the Italian opera Aida.
  • 跟中國其它地的菜式不同,烹製時多放蚝油、蝦肉泥、話梅醬、沙爹醬、鮮魚汁等廣東特産的調料。
    Different from other cuisine in China, some of the flavorings used in Cantonese cooking are oyster sauce, shrimp paste, plum sauce, satay sauce and fish extract.