中英惯用例句:
  • 一块适合搭帐篷的地
    An opportune place to make camp.
  • 营地用来扎营或举行营地会议的地
    An area used for setting up a camp or holding a camp meeting.
  • 你决定野营的地了吗?
    Have you determined on where to camp?
  • 他们已决定了野营的地
    They have determined on where to camp.
  • 樟脑酊,止痛剂一种用于缓解腹泻和肠痛的含樟脑的内服鸦片酊剂
    A camphorated tincture of opium, taken internally for the relief of diarrhea and intestinal pain.
  • 旅游野营地适于或用于宿营的地
    An area suitable or used for camping.
  • 我想找一个走着能到学校的地
    I prefer a place within walking distance from campus.
  • 作者把该校园描写成一个令人很愉快的地
    The author portrays the campus as a very pleasant place.
  • 坦白;坦诚坦白的式;坦诚
    Frankness of manner; candor.
  • 儿童般的如在单纯、轻信、坦率等面上如儿童般的或适合于儿童的
    Like or befitting a child, as in innocence, trustfulness, or candor.
  • 公开性,开放性苏联政府关于在对社会问题和弊端的讨论中强调公平的一个官政策
    An official policy of the Soviet government emphasizing candor with regard to discussion of social problems and shortcomings.
  • 她在银行抓住一位顾客,并用她从一部有关芝加哥匪徒的电视剧上看到的一种式将香水枪顶住她的腋下,将她逼进经理室。
    She grabbed a customer at the bank and bundled her into the manager's office, pressing the perfume canister into her side in a style she had noticed on a TV film about Chicago gangsters.
  • 纽约城市大学医学院药理学家约翰·摩根曾与人合著了一本颇有争议性的宣传大麻合法化的新书——《关于大麻的神话和事实》,他说:“我不知道为什么对大麻的认知反应会有性别差异。”摩根相信男性在这样的研究中表现差的原因是他们在某些细微的面“异常”,但是没有被研究人员注意到。
    "I know of no reason why there should be a gender difference In Cognitive response to cannabis," says John Morgan, a phannacologist at the City University of New York Medical School and coauthor of a controversial new book advocating decriminalization Marijuana Myths Marijuana Facts Morgan believes the reason the males underperform in such studies is that they are "deviant" in subtle ways that escape the researchers' notice.
  • 没有装罐或者用其他的法保藏。
    not canned or otherwise preserved.
  • 我们的特殊装罐法能保存味道。
    Our special canning process seals the flavor in.
  • 独断专行为自己谋取利益,尤其是采用狡诈、挑衅好斗或肆无忌惮的
    To engage in the advancement of one's own interests, especially in a canny, aggressive, or unscrupulous way.
  • 那位精明的经理只有在两面—手段和目的—都感到完全满意的时候,才开始行动。
    The canny manager has to be fully satisfied on both counts—the means and the end—before he makes a move.
  • 这里的人用独木舟从一个地划到另一个地
    The people here paddle from place to place in canoe.
  • 东仪天主教会的属于或有关一种东基督教教派的,他与罗马天主教徒的教派交流,但保持他们自己的语言、礼拜式和教会法规的礼教习俗
    Of or relating to any of several Eastern Christian churches that are in communion with the Roman Catholic Church but retain their own languages, rites, and codes of canon law.
  • 我们看见那儿有一张大床,上有一个丝绸顶篷。
    There we see a large bed with a silk canopy over it.
  • 来自汉堡的一位包装设计师发明了tango法。这种法用极少量的纸板和一根塑料带就能将罐牢牢捆住。
    A packaging engineer from Hamburg designed this so-called tango pack, using much less cardboard than usual. The cans are held firmly together by a narrow plastic trip.
  • 仅有一个餐厅是本公司的针,这样经理和店员之间的联系比较紧密。
    It's the company's policy to have only one canteen so that the managers eat cheek by jowl with the shopfloor workers.
  • 赞美,祈祷歌以这种式演唱或吟颂的赞美诗或颂歌
    A canticle or prayer sung or intoned in this manner.
  • 建成悬臂式作为一条悬臂或以悬臂的式建造
    To construct as or in the manner of a cantilever.
  • 如悬臂向外延伸作为一条悬臂向外延伸或以悬臂的式向外延伸
    To extend outward as or in the manner of a cantilever.
  • 无论是在报刊或电子传媒面,这次活动都取得卓越成绩。这不但确立了香港的大都会地位,也为香港作为亚洲"广东流行音乐"枢纽奠下基础。
    Results were exceptional in both print and electronic media and put Hong Kong firmly on the map as a cosmopolitan city and the 'Canto-pop' hub of Asia.
  • 广东话,粤语中国广州城里或附近地区(旧名广东)所讲的
    The dialect of Chinese spoken in and around Guangzhou(formerly Canton), China.
  • 在广东及临省、香港、和中国大陆以外的其他地所说的一种中国言。
    the dialect of Chinese spoken in Canton and neighboring provinces and in Hong Kong and elsewhere outside China.
  • 中国当时自视为独一无二的文明大国,在广州经商的外籍人士,居住和其他面都受到诸般限制。
    The Chinese regarded themselves as the only civilised people and foreigners trading at Canton were subject to residential and other restrictions.
  • 在全国,即使敌能占领广州、武汉、兰州之线及其附近的地区,但以外的地区是难于占领的,这就给了中国以进行持久战和争取最后胜利的总后和中枢根据地。
    Taking China as a whole, even if the enemy manages to occupy the line connecting Canton, Wuhan and Lanchow and its adjacent areas, he can hardly seize the regions beyond, and this gives China a general rear and vital bases from which to carry on the protracted war to final victory.
  • 歌剧面则有新制作的粤剧"张羽煮海"及意大利歌剧"阿伊达"。
    Operatic offerings included a newly commissioned production of the Cantonese opera Till the Sea Runs Dry and the Italian opera Aida.
  • 跟中国其它地的菜式不同,烹制时多放蚝油、虾肉泥、话梅酱、沙爹酱、鲜鱼汁等广东特产的调料。
    Different from other cuisine in China, some of the flavorings used in Cantonese cooking are oyster sauce, shrimp paste, plum sauce, satay sauce and fish extract.