诸中英惯用例句:
| - 一种由硬件检测到的非正常状态。例如:企图执行一条特权指令和诸如上溢出、下溢出与除0等的算术运算陷井。
An abnormal condition detected by the hardware. Examples are: attempts to execute a privileged instruction and arithmetic traps such as overflow, underflow, and divide by zero. - 百牲祭献给古希腊和罗马诸神的祭祀,最初由一百头牛或家畜组成
A sacrifice to the ancient Greek and Roman gods consisting originally of100 oxen or cattle. - 此届奥运会在比赛结果和颁发奖牌方面出了诸多问题,其中巴勒斯坦曲棍球队在决赛中负于德国队就是一例。
Among those that had problems with outcomes and medal presentations was the Pakistani field hockey team which lost the final to Germany. - 棱柱(体),角柱(体)多面固体,上下两底面大小、形状相同,且彼此平行,其余诸面则为平行四边形
A solid figure whose bases or ends have the same size and shape and are parallel to one another, and each of whose sides is a parallelogram. - 在专利局, 我们还有许多的想法没有付诸实施。
In the Patent Office, we still have millions of ideas that are free for use. - 这便是诸多症状共同的发病机理。
This is the pathogenesis common to all symptoms. - 在过去一年中,标准台式系统的速度翻了一番多,为改进诸如三维图形和远程学习培训用的视频会议等应用的性能铺平了道路。
In the past year, the speed of the standard desktop system has more than doubled, paving the way for improved performance on applications such as 3-D graphics and video teleconferencing for distance learning and training. - 至于平绥、平汉、津浦、同蒲、正太、沪杭诸铁路线两旁的游击战争,所起战略的配合作用,更加容易看到。
Still clearer is the role in strategic co-ordination played by the guerrilla warfare along the Peiping-Suiyuan, Peiping-Hankow, Tientsin-Pukow, Tatung-Puchow, Chengting-Taiyuan and Shanghai-Hangchow Railways. - 接收用天线和电器将传送播放的波或电信号转化为诸如声音或光线这样可感觉到的形式
Conversion of transmitted radio waves or electric signals into perceptible forms, such as sound or light, by means of antennas and electronic equipment. - 接收器在诸如收音机、电视机和电话中的一种装置,可以接收传播的信号并将其转换成可接触的形式,如声音或光线
A device, such as a part of a radio, television set, or telephone, that receives incoming radio signals and converts them to perceptible forms, such as sound or light. - 而且可以十拿九稳地养活,欧洲早期历史上常见的、目前在东方诸国仍周期性地发生的那种饥荒,已经看不到了。
and supports them with certainty, exempt from those periodically recurring famines so abundant in the early history of Europe, and in Oriental countries even now not unfrequent. - 电子技术中,修饰说明诸如铁、镍一类具有很高磁导率的材料。
In electronics, pertaining to a material such as iron or nickel that has a very high magnetic permeability. - 换句话说,回教教义清楚的指出,因为憎恨他人违反正义的行为,诉诸同样违反正义的行为,也是一种罪行。例如,对无辜的人造成伤害。
In other words, Islam makes it clear that it is a sin to let one's hatred for the perpetrators of injustice to lead one to commit the same injustice, for example, by causing harm to innocent individuals. - 我在电子工程领域有两年的工作经历;我在简历中所列出的诸多荣誉和奖励是我所取得的成就的有力证据。
I have two years of work experience in Electronic Engineering, and the honors and awards listed in my resume are a persuasive proof evidencing my achievements. - 这可能是因为悲观主义者不像乐观主义者那样善于处理压力,从而影响免疫系统的正常工作和导致诸如高血压之类的健康问题。
This may be because pessimists are not as good as optimists at handling stress, which taxes the immune system and causes other health problems, such as high blood pressure. - 如果计划被通过的话,将逐步付诸实施。
If passed, the plan will be phased in. - (七)取消重庆、西安、桂林等地的八路军办事处,逮捕周恩来、叶剑英、董必武、邓颖超诸人。
To close down the liaison offices of the Eighth Route Army in Chungking, Sian and Kweilin, and arrest Chou En-lai, Yeh Chien-ying, Tung Pi-wu and Teng Ying-chao. - 乒乓球涉及诸如发球、回击球、控制球等基本技术。
Table tennis involves such basic skills as those of serving, returning the ball and placing it. - 拥护请求或争辩以支持诸如事业,观点或政策等的行为;积极的支持
The act of pleading or arguing in favor of something, such as a cause, an idea, or a policy; active support. - 他的许多作品都是以舞蹈的形式和节奏为基础的,诸如马祖卡舞曲、华尔兹舞曲和波罗乃兹舞曲。
Many of his compositions are based upon dance forms and rhythms, such as mazurkas, waltzes, and polonaises. - 他的作品当传诸後世.
His work must be preserved for posterity. - 我们已订好计划,现在应付诸实施了。
We've made our plans, and now we must put them into practice. - 我们必须将计划付诸实行。
We must put our plans into practice. - 诸圣日前夕,万圣节前夕10月31日,在美国、加拿大以及英伦诸岛的孩子们穿着化装服走家串户接受款待并且做些恶作剧以庆祝这个节日
October31, celebrated in the United States, Canada, and the British Isles by children going door to door while wearing costumes and begging treats and playing pranks. - “智囊团”原则无法在气氛不和谐的环境中付诸实行。
The "Master Mind" principle cannot obtain where PERFECT HARMONY does not prevail. - 这首《闻云南园雅集有感,寄列座诸君子》古诗刊登时,他已不在人世了。他自己并没有亲眼看到此诗的付樱
It was not until some time after his death that the publication in which the poem appeared was printed and a copy given to our family. Our father never saw this poem in print. - 他在得知这消息时所发的议论不宜见诸报端(语言粗俗难登大雅之堂)。
His comment when he heard the news was not printable! ie was too rude to be printed. - 他在得知这消息时所发的议论不宜见诸报端。
His comment when he heard the news is not printable. - 他就这样由中国西部一直旅行到东北诸省去,沿途跋涉几千里;经过了许多年,有一天,他到一个公共厕所里去,把伞放在墙边,他的哥哥的儿子看见那把伞上的名字,才认出他,带他到家里去。
Thus he traveled from Western China to the northeastern provinces, covering over a thousand miles, and only after years of desperate search, was he brought to the home of his brother through the latter's son recognizing his name on an umbrella left standing against a wall while he was in a public privy. - 使重新有用从诸如矿床或废料垃圾这样没有用的东西中获取(有用的物质,如金属)
To procure(usable substances, such as metal) from unusable substances, such as ore or waste. - 诸边协议---指几个世贸成员之间,而非全体成员之间签署的协议,如《民用航空器协议》和《政府采购协议》。
Plurilaterals---signed by only a few WTO members rather than all, such as Agreement on Trade in Civil Aircraft and Agreement on Government Procurement. - 1990年,自治区佛协又得到政府资助50万元,在拉萨木加寺开始刻制十三世达赖喇嘛想要刻制而未能付诸实施的《甘珠尔》藏文大藏经拉萨版。
In 1990, with another 500,000 yuan proffered by the government, the Tibet Buddhist Association started the carving of printing blocks for the Lhasa edition of the Dangyur of Tripitaka in Tibetan in Lhasa's Muru Monastery. The 13th Dalai Lama had intended to commission the work, but the plan never materialized.
|
|
|