Chinese English Sentence:
  • 白令在返途中去世,而他的船员们则告知沙皇,他们在阿拉斯加海边看到许多可爱的毛茸茸的小海豹。
    Bering died on the voyage home,but his crewmen told the czar how many sweet little fuzzy seals they had seen on Alaskan shores.
  • 至于阿姆斯特朗与奥尔德林,这两位宇员的确曾谈起过这次登月行动。
    As for Armstrong and Aldrin, they both have spoken about the mission.
  • 另外,第一次登月的宇员尼尔·阿姆斯特朗和巴斯·奥尔德林也从未谈起过他们的月球之旅。
    And the first men to step on the Moon ? astronauts Neil Armstrong and Buzz Aldrin have never spoken about their lunar adventures.
  • 电报是奥斯忒的实验和安培的数学研究最出乎人预料而令人惊异的结果;现代海技术则意外地产生于亚历山大的数学家们对由一平面和一圆锥相交所形成的三条曲线的性质进行的纯粹思辩性的、显然仅仅是出于好奇的探索。
    The electro-magnetic telegraph was the wonderful and most unexpected consequence of the experiments of OErsted and the mathematical investigations ofAmpe: and the modern art of navigation is an unforeseen emanation from the purely speculative and apparently merely curious enquiry, by the mathematicians of Alexandria, into the properties of three curves formed by the intersection of a plane surface and a cone.
  • 很容易想象,某个日本冲浪者得一直开着《牛津英语词典》的窗口才能在这门“外语”里行。
    One can easily imagine a Japanese surfer keeping the OED window permanently open to help him navigate an alien language.
  • 新疆民现已新建扩建了乌鲁木齐等11座机场,开通了乌鲁木齐至阿拉木图、塔什干、莫斯科、伊斯兰堡的国际线,至香港的包机线和跨省(区)线及自治区区内线92条,形成了以乌鲁木齐为中心,连接国内外65个大中城市和区内12个地、州、市的空运网,通里程已达16.18万公里。
    Xinjiang has 11 airports, both newly built and enlarged, with international air routes connecting Urumqi with Alma-Ata, Tashkent, Moscow and Islamabad, as well as chartered flights to Hong Kong. In all, there are 92 air lines radiating from Urumqi to 65 cities in other parts of the country and abroad and to 12 prefectures and cities within the autonomous region. The total length of the air routes is 161,800 km.
  • 海年历中有日、月、潮汐等的资料.
    A nautical almanac gives information about the sun, moon, tides, etc.
  • 在一战中,艾米丽雅也热衷于做一名自愿的看护助理。1920年,当地一个空展览会使她有机会飞上蓝天,从此她决心学习空飞行。
    Amelia also enjoyed volunteering as a nurse's aid during World War 1. In 1920 Amelia went aloft at a local air show and returned "hell bent" on learning how to fly.
  • 有两个班可供他们选择。
    They are offering the choice of two alternative flights.
  • 用来测量天体的高度和角度的装置;通常用于海。
    an instrument that measures the altitude and azimuth of celestial bodies; used in navigation.
  • 第一个独自在亚马孙河上行的女子
    The first woman to navigate the Amazon alone
  • 1923年,艾米丽雅获得了由著名的联邦空国际组织颁发的飞机驾照。
    In 1923 Amelia earned her flying license issued by the prestigious Federation Aeronautique International.
  • 在行程中,她要设法解决无线电导系统出现的各种问题。
    Throughout her trip Amelia ran to quit a few problems with the Lockheed Electra.
  • 而具有“洛克希德多区无线电导系统”的最新飞机正是她理想之选。艾米丽雅开始了她自太平洋到大西洋,从夏威夷到加拿大的环球飞行。
    Amelia was able to use the newest plane for her flight the "Lockheed Electra" Amelia began her around the world flight stretching from the Pacific Ocean to the Atlantic, from Hawaii to Canada.
  • 作为第一个直接飞越大西洋的妇女,阿米莉亚.埃哈特在空史上曾名噪一时。
    Amelia Erhardt made her mark on aviation history by being the first woman to fly nonstop across the Atlantic Ocean.
  • 你方第0841号信用证少250英镑请速电改以便赶装五月七日启的“红星”轮。
    L/C0841 AMOUNT SHORT ATG 250 PLSCABLE AMENDMENT ATONCE ENABLING CATCH SSREDSTAR SAILING MAY7TH
  • 你0841号信用证少250英镑请速电改以便赶装5月7日启的“红星”轮。
    L/c0841 amount short stg 250 plscable amendment atone enable catch creditor sailing May 7th.
  • 中国空技术进出口公司。
    China national is technology import& export corporation.
  • *联合国专门机构和类似机构从事卫生、农业、国际空、气象等不同领域的工作。
    * The UN specialized agencies and analogous bodies, working in such diverse areas as health, agriculture, international aviation and meteorology.
  • 航天器结构分析
    structural analysis of spacecraft
  • 夜间活动行似老鼠的哺乳动物,其前肢进化成膜状翅膀,其生理特征适于回声定位并借此导
    nocturnal mouselike mammal with forelimbs modified to form membranous wings and anatomical adaptations for echolocation by which they navigate.
  • 蝙蝠一种翼手目的夜间飞行的哺乳动物,它们具有能从前肢伸到后肢或尾巴的膜状翅膀,其生理结构能够靠声波定位,并以此导和捕食
    Any of various nocturnal flying mammals of the order Chiroptera, having membranous wings that extend from the forelimbs to the hind limbs or tail and anatomical adaptations for echolocation, by which they navigate and hunt prey.
  • 用力举起锚准备海。
    heave up an anchor in preparation for sailing.
  • 暴风雨来时,船把锚拖着行。
    The ship dragged its anchor during the storm.
  • 班直接飞往安克雷奇。
    The plane flies direct to anchorage.
  • 此外,道和船只碇泊处的疏浚工程,也由该署负责。
    It also oversees maintenance dredging of navigation channels and anchorage areas.
  • 此外,河道、道和船只碇泊处的疏浚工程,也由该署负责。
    It undertakes maintenance dredging of river and navigation channels, and anchorage areas.
  • 他赶上从洛杉矶到纽约的夜班机。
    He catch the redeye from los angel to New York.
  • 这个故事必须延续下去。上帝会驾驭我们行的。
    And an angel still rides in the whirlwind and directs this storm.
  • 下周六有去洛杉矶的班吗?
    Is there any airplane to Los Angles next Saturday?
  • 船7月5日开,直驶安纳波里斯。
    The boat set sail on July5, headed directly for Annapolis.
  • 船7月5日开,直驶安纳波里斯。
    The boat set sail on July 5, headed directly for Annapolis.