中英慣用例句:
  • 馬剋思說的武裝起義之後一刻也不應該停止進攻,這是說乘敵不備而突然起義的衆,應該不讓反動的統治者有保守政權或恢復政權的機會,趁此一瞬間把國內反動的統治勢力打個措手不及,而不要滿足於已得的勝利,輕視敵人,放鬆對於敵人的進攻,或者畏縮不前,坐失消滅敵人的時機,招致革命的失敗。
    When Marx said that once an armed uprising is started there must not be a moment's pause in the attack, he meant that the masses, having taken the enemy unawares in an insurrection, must give the reactionary rulers no chance to retain or recover their political power, must seize this moment to beat the nation's reactionary ruling forces when they are unprepared, and must not rest content with the victories already won, underestimate the enemy, slacken their attacks or hesitate to press forward, and so let slip the opportunity of destroying the enemy, bringing failure to the revolution.
  • 射箭的那個又被另一個武士殺死,就這樣,這一人自相殘殺着,最後衹剩下了五個。
    The latter fell victim to a fourth, and in like manner the whole crowd dealt with each other till all fell slain with mutual wounds, except five survivors.
  • 我的許多同學在1941—1981的戰爭中死去。那時,我們那一代人成結隊地走嚮這場戰爭時,絲毫不瞭解戰爭的殘酷。
    Many of my fellow-students perished in the 1914-1981 war, to which my generation flocked like sheep to the slaughter.
  • 反對農會的土豪劣紳的傢裏,一人涌進去,殺豬出𠔌。
    People swarm into the houses of local tyrants and evil gentry who are against the peasant association, slaughter their pigs and consume their grain.
  • 孩子闖了進來,搗毀了實驗室。實驗室主任大發其火,威脅說要報復,但他至今未找到肇事者。
    Some kids had got in and mucked up the labs. The Head's breathing fire and slaughter, but he hasn’t found the culprits yet.
  • 一中隊戰機脫離編隊攻擊敵轟炸機
    One squadron peeled off to attack enemy bombers.
  • 塔門標志進口或前進的大型建築或建築
    A large structure or group of structures marking an entrance or approach.
  • 如果你因失去了太陽而流淚,那麽你也將失去星了。
    If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
  • “阿拉斯加的好多地區,包括整個阿留申島,都處在一個板塊的邊界上,”麥卡恩說,“這兒,太平洋板塊正在滑動,並嚮北美板塊下傾斜,當應力足夠大時,太平洋板塊便可能會猛烈地下滑。
    "Much of Alaska, including the entire Aleutian island chain , rests on a tectonic plate boundary," says Mccann, "Here the Pacific plate is slipping past and dipping beneath the North American plate. When the strain is great enough, the Pacific plate may slip violently down- ward.
  • 送給紅——北大的一好友。
    To Hong from your good friends at Peking U.
  •  對人民負責的文藝工作者,要始終不渝地面嚮廣大衆,在藝術上精益求精,力戒粗製濫造,認真嚴肅地考慮自己作品的社會效果,力求把最好的精神食糧貢獻給人民。
    Writers and artists who are responsible to the people should always keep their faces turned towards the masses and constantly improve their skills, doing their best to avoid slipshod work, seriously considering the likely impact of their works on society and trying to provide the people with the best mental nourishment.
  • 85.樹獺即不講究衛生,以至於它粗糙的毛發上生出緑苔,成的寄生蛾生長在它的皮毛深處,變成毛毛蟲,並以它的髒毛為食。
    85. The sloth pays such little attention to its personal hygiene that green algae grow on its coarse hair and communities of a parasitic moth live in the depths of its coat producing caterpillars which graze on its mouldy hair.
  • 我以前倒也見過一些笨工人,但是這人可算是最笨的了。
    I've seen some slow workers in my time but this lot are the slowest by far.
  • 物以類聚,人以分。
    Birds of a feather flock together.
  • 位於加勒比海中的安德烈島中最小並且最東部的一個島嶼。
    the smallest and easternmost of the Greater Antilles in the Caribbean.
  • 為此,我們組織了帶衆性的緝私工作,給緝私者以較高的奬勵,嚴懲舞弊營私。
    For this purpose we have organized people to participate in anti-contraband activities, offering large rewards to them and severely punishing smugglers.
  • 擔子菌任何一大真菌的各種成員,在一擔子上帶有有性繁殖的孢子。這個包括馬勃菌、架狀菌、銹菌、黑穗病菌和傘菌
    Any of various members of a large group of fungi bearing sexually produced spores on a basidium. The group includes puffballs, shelf fungi, rusts, smuts, and mushrooms.
  • 道德是個人心目中的居本能。(德國哲學家 尼采.F.)
    Morality is the herd instinct in the individual. (German Philosopher)
  • 說謊掩蓋了人死的必然性、缺陷、恐懼、焦慮和在熙熙攘攘的人中所感到的孤獨。耳熟能詳的謊言會創造一個較易應付的現實。 人渴望從這些謊言中得到安慰。(美國作傢 梅爾.H.)
    Lying disguises our mortality, our inadequacies, our fears and anxieties, our loneliness in the midst of the crowd. We yearn for the comfort of familiar lies to create a more amenable reality. (Howards Mel, USAwriter)
  • 從阿拉斯加州嚮西南擴展的北太平洋的一個島。
    an archipelago in the North Pacific extending southwestern from Alaska.
  • 生活在阿留申島和阿拉斯加州的民族的人。
    a member of the people inhabiting the Aleutian Islands and W Alaska.
  • 格林威治以西第時區的時間,即西經度的時區,該時區包括西阿拉斯加和阿留申島。
    time of the 165th meridian, used in western Alaska and the Aleutian Islands.
  • 警察站在那裏,對她否認看到了那場意外事故感到驚訝;目瞪口呆的市議員說不出話來;聽到他晉升的消息都驚呆了。
    a circle of policement stood dumbfounded by her denial of having seem the accident; the flabbergasted aldermen were speechless; was thunderstruck by the news of his promotion.
  • 奧爾德尼島英吉利海峽中一英屬島嶼。位於較大的海峽島最北端,由一湍急海峽奧爾德尼水道將其與法國海岸分開
    A British island in the English Channel. The northernmost of the larger Channel Islands, it is separated from the French coast by a swift channel, the Race of Alderney.
  • 阿留申人阿留申島上的本地人或居民,尤指阿留申人
    A native or inhabitant of the Aleutian Islands, especially an Aleut.
  • 阿留申族一個美洲土著民族,居住在阿留申島和阿拉斯加西南部的沿海地區。阿留申族在文化和語言方面與愛斯基摩人有聯繫
    A Native American people inhabiting the Aleutian Islands and coastal areas of southwest Alaska. The Aleut are related culturally and linguistically to the Eskimo.
  • 西雅圖海洋學者柯蒂斯·埃貝斯邁爾負責整理漂流到華盛頓沿岸的運動鞋。他說,因為這些鞋是在加利福尼亞附近的門多西諾角"棄船而逃"的,所以這一漂流大軍還可能繼續前往加拿大的不列顛哥倫比亞省海岸及阿拉斯加的阿留申島。
    According to Seattle oceanographer Curtis Ebbesmeyer, who is cataloging Nike beachings in Washington state, the aquatic parade of shoes should continue to land along the British Columbia coast in Canada and meander to Alaska's Aleutian Islands since they abandoned ship near Mendocino, California.
  • 夜蛾的幼蟲,成大行動,破壞平原地區的𠔌類和苜蓿。
    noctuid moth larvae that travel in large groups and destroy grains and alfalfa in the Plains states.
  • 主要是淡水緑藻;獨生或生。
    chiefly freshwater green algae; solitary or colonial.
  • 應用在解代數方程的論。
    group theory applied to the solution of algebraic equations.
  • 殊不知這是麻痹黨腐化黨的使黨脫離衆的最好辦法。
    As a matter of fact, this is the easiest way to paralyse and corrupt the Party and alienate the masses.
  • 這樣就要脫離衆,脫離幹部,甚至腐蝕自己的子女和家庭,把風氣帶壞了,官僚主義也無法剋服。
    This is liable to alienate them from the masses and the lower-ranking cadres, and even to corrupt their family members, debase the general standard of social conduct and make it impossible to overcome bureaucracy.