给中英惯用例句:
| - 你的消息他们会转告诉给他。
They will relay your message to him. - 在回信中最好表示一下希望没有给对方造成过多的不便。
It will then be advisable to express the hope that the complaint has not been unduly inconvenienced. - 请你将诗人逝世的消息转播给公众好吗?
Could you relay the news of the poet's death out to the public? - 帧中继提供连接失效的指示是通过交换机发给cpe的状态消息表示的。
Frame relay provides notification of connection failures through status messages sent by the switch to the CPE. - 我认为事先给他去个电话是明智的。
I think it's advisable to call him in advance. - 让渡放弃或让出(财产)给别人
To release or relinquish to another. - 劳改机关在罪犯刑满前就做好相应的准备,刑满之日必须依法予以释放,并发给途中足够的路费、伙食费。
A reform-through-labour institution needs to do a certain amount of preparatory work before a prisoner is to be released, since a prisoner must be released in accordance with the law on the day the term of imprisonment ends. At the time of release, a prisoner is given enough money to cover travel and food expenses. - 我给他写信得当吗?
It is advisable for me to write to him? - 在执行职务上欢迎并邀请帮助和忠告,不要把带消息给你的人认为是好管闲事者而逐之使去;
Embrace and invite helps, and advices, touching the execution of thy place; and do not drive away such as bring thee information, as meddlers; - 泰勒先生退休后把他的事业移转给儿子。
Mr. Taylor relegate his project to his son after he have ret. - 他们给了他一大堆忠告。
They flooded him with advice. - 泰勒先生退休后把他的事业移转给儿子。
Mr. Taylor relegated his project to his son after he has retted. - 请给我提些建议。
Please give me your advice. - 最后,我在乡村安了家,信件上写着乡下地址。亲手送糖和卡片的事就交给了美国邮政公司。
My mailbox eventually had a rural address, and the job of hand-delivering candy and cards was relegated to the U.S. Postal Service. - 他渴望给人以忠告。
He is ready with advice. - 对个人问题给出建议。
gives advice about personal problems. - 七届四中全会的决议指出:“对于那种与党对抗,坚持不改正错误,甚至在党内进行宗派活动、分裂活动和其他危害活动的分子”,党“必须进行无情的斗争,给予严格的制裁,直至在必要时将他们驱逐出党,因为只有这样,才能维护党的团结,才能维护革命的利益和人民的利益”。
The resolution adopted at the Fourth Plenary Session of the Seventh Central Committee states, "As for those who take a stand against the Party, stubbornly refuse to correct their errors, or even carry on sectarian, splitting or other malignant activities within the Party", the Party "must wage relentless struggle against them and subject them to severe disciplinary measures or even expel them from the Party if necessary. Only by so doing can Party unity be maintained and the interests of the revolution and the people be defended." - 这就是我给你出的主意。
That's my advice to you. - 我给了他忠告,而不是钱。
I gave him advice instead of money. - 在符合其域内法律,并达成双方满意的协议以使要求协商的成员予以保密的前提下,被要求协商的成员应对协商给予充分的、真诚的考虑,并提供合适的机会,并应提供与所协商之问题有关的、可公开获得的非秘密信息,以及该成员能得到的其他信息,以示合作。
The Member addressed shall accord full and sympathetic consideration to, and shall afford adequate opportunity for, consultations with the requesting Member, and shall cooperate through supply of publicly available non-confidential information of relevance to the matter in question and of other information available to the Member, subject to domestic law and to the conclusion of mutually satisfactory agreements concerning the safeguarding of its confidentiality by the requesting Member. - 你能给我有关的文件吗?
Can you give me the relevant papers? - 你能给我有关的文件吗?
Could you give me the relevant papers? - 他给我送来了与案例有关的文件。
He sent me the relevant papers on the case. - 礼物的昂贵与否并不重要,重要的是其中蕴涵的意愿:给对方以快乐。
The cost of such gifts is not relevant. What is relevant is the underlying intention: to give pleasure to the partner. - 初级律师寄给我有关此案的文件。
The solicitor sends me the relevant papers on the case. - 王平:以前我们的老师也给我们讲过有关的传说故事。
Wang Ping: Our teachers have told us many storiesabout relevant legends. - 802.11b标准给出11兆位/秒的无线以太网速度,给用户带来好处,速度能可靠地支持日常的业务应用、电子邮件、因特网和服务器网络的接入。
The 802.11b standard benefits users by delivering wireless Ethernet speeds of 11M bit/sec that can reliably support everyday business applications, e-mail, Internet and server network access. - 三、中国能够依靠自己的力量实现粮食基本自给
III. China Can Basically Achieve Self-Sufficiency in Grain Through Self-Reliance - 我们已经给矛希腊一些救济和经济援助,但这远远不够。
We have already extended to Greece certain types of relic and economic aid, but these are inadequate. - 给予或者经历着身体上的舒适或者放松。
providing or experiencing physical well-being or relief. - 这种药将给你止痛。
This medicine will relieve your pain. - 你能不能给我点药把我的头疼止住?
Can you give me something to relieve my headache?
|
|
|