中英慣用例句:
  • 來自科羅拉多博爾德市國傢大氣研究中心等地的研究者們,對於衹要度小幅升高就能造成的影響感到驚訝。
    The researchers, from the National Center for Atmospheric Research in Boulder, Colorado, and elsewhere, were surprised by the size of the effect generated by only a small rise in temperature.
  • 我問母親怎麽回事,她柔地領着我進了屋,"我十分抱歉,吉姆,鮑恩斯不在了。"
    When I asked Mother about him,she gently took me inside.“I'm so sorry,Jim,but Bounce is gone.”
  • 這酒的度(香味/味道/顔色)如何?
    How is the temperature (bouquet/taste/color) of the wine?
  • 酒的度(香味/味道/顔色)如何?
    How is the temperature (bouquet / taste / color) of the wine?
  • 漢尼拔美國密蘇裏州東北部、密蘇裏河畔的一座城市,於聖路易斯西北。因為是馬剋·吐童年居住的地方而聞名。人口18,004
    A city of northeast Missouri on the Mississippi River northwest of St. Louis. It is famous as the boyhood home of Mark Twain. Population,18, 004.
  • 把他跟他們黨內的極端分子等同看待是不對的--他的觀點其實很和。
    It's wrong to bracket him with the extremists in his party his views are very moderate.
  • 鱂魚屬於鱂科的許多種小型魚,包括虹鱂和蚊魚,主要棲居在暖地帶的淡水和鹹水中
    Any of numerous small fishes of the family Cyprinodontidae, including the guppy and mosquito fish, inhabiting chiefly fresh and brackish waters in warm regions.
  • 攝製組成員:格倫·哥登·卡倫(編劇)、南茜·海(布景裝飾/設計)、艾文·剋勒(製片)、查爾斯·紐沃斯(執行製片)、麥剋·尼古拉斯(導演)、朱莉葉·泰勒(演員陣容)、萊斯利·麥當勞(藝術指導)。
    Nominated for a Tony for "Coastal Disturbances" in 1987.  High School Patrick Henry High, San Diego, CA Parents Live in San Diego. Two brothers Brad & Byron Bening and one sister.
  • 這樣海倫變得和了而且很快學會了用布萊葉盲文朗讀和寫作。
    As a result Helen became gentler and she soon learnt to read and write in Braille.
  • 主要為北帶多年生直立莖草本植物的一個大屬,有些有毒。
    large genus of chiefly perennial erect branching herbs of north temperate regions some poisonous.
  • 她自認為她的文爾雅與"粗魯莽撞"的強力結合來自遺傳。
    The powerful combination of gentility and brashness she acknowledges comes her way by genetics.
  • 這一次智慧和體力的競賽沒有産生正確的結果。儘管埃德明顯地缺乏技巧,但他有力量打破西蒙的防禦。
    For once the contest of brains versus brawn didn't produce the right result. For all his too obvious lack of skill, Edwin had the strength to break through Simon’s defences.
  • 低溫液體介質擊穿
    liquid dielectric breakdown in low temperature
  • 産於大西洋暖水域。
    sea bream of warm Atlantic waters.
  • 當40人進入一個中型洞窟,停留37分鐘,監測結果表明每人每小時呼出水21剋,二氧化碳4.7升,窟內氣平均上升4.5度。
    When 40 people enter a medium-sized grotto for a stay of 37 minutes, the monitoring results show that 21 grams of water and 4.7 liters of carbon dioxide will be breathed out by each person per hour and the temperature inside the grotto will rise 4.5 degrees.
  • 一陣和的微風搏動着空氣。
    A soft breeze pulsed the air.
  • 在真空狀態下,近於絶對零度的低中(℃)使金屬板受超強紫外綫照射,令其度上升。
    The team then deposited its brew on thin sheets of metal and subjected the sheets to intense ultraviolet radiation in a vacuum at temperatures approaching absolute zero (minus 273 degrees Celsius). The mixture was permitted to warm;
  • 一個星球的所謂“等級”,即從地球上看到的它們的亮度,取决於三個因素,即它和地球之間的距離,它的度和大小。
    Three factors are responsible for the so-called magnitude of a star, -- that is, for its brightness as seen from the earth, namely, its distance from the earth, its temperature and its size.
  • 積許多這種讀書欣賞的經驗,清淡,醇厚,宕拔,雄奇,辛辣,柔,細膩,……
    After such a wide experience in reading, he has the proper experiential basis for knowing what are mildness, mellowness, strength, power, brilliance, pungency, delicacy, and charm.
  • 幾乎所有帶地區都很常見的有剛毛的雜草。
    common weedy and bristly grass found in nearly all temperate areas.
  • 主要發現在北部和地區長有羽狀葉子黃花並結有剛毛的果實的草本的屬。
    genus of herbs found chiefly in north temperate regions having pinnate leaves and yellow flowers followed by bristly fruit.
  • 巴思英格蘭西南部的一座市鎮,在布裏斯托爾港的東南面。以其喬治王朝的建築和泉而著名。這些泉是公元1世紀古羅馬人開鑿的。是一頗受青睞的療養勝地。人口84,100
    A city of southwest England southeast of Bristol. Famous for its Georgian architecture and its hot mineral springs, tapped by the Romans in the first century a.d., it is a popular resort. Population,84, 100.
  • 得切特”是一個英國術語。
    `windcheater' is a British term.
  • 陶瓷一種堅硬、易碎、抗熱、防腐材料,成型後在高下燒製的一種非金屬礦物,如由粘土製成
    Any of various hard, brittle, heat-resistant and corrosion-resistant materials made by shaping and then firing a nonmetallic mineral, such as clay, at a high temperature.
  • 當她在衆目睽睽的布爾登賽場上操縱着一局大拼殺的時候,也非完全鐵石心腸。
    As she administered the thrashing in broadly public view at Wimbledon,she was hardly merciless.
  • 去倫敦之前,我必須好好習一下英文。
    I must brush up my English before I go to London.
  • 我必須重新習法文。
    I must brushup my French.
  • 如果你以為我會因失戀而傷心……那你就大錯特錯了……莎小姐……對我來說,從來就是無足輕重的。
    You are quiet wrong…in supposing that I have any call…to wear the willow, …Miss Windson…never has been to me more than a bubble.
  • 這座鐵橋在高下扭麯了,在上面行駛的汽車落進了河中。
    The metal bridge buckled up in the great heat, and the cars which were crossing it fell into the river.
  • 帶地區的小蟲,尤其易在床上滋生並吸人血。
    bug of temperate regions that infests esp. beds and feeds on human blood.
  • 建築保溫
    heat preservation in building
  • 由幹球和濕球度計組成的濕度計;它們的區別顯示出周圍空氣的乾燥程度。
    a hygrometer consisting of a dry-bulb and a wet-bulb thermometer; their difference indicates the dryness of the surrounding air.