中英惯用例句:
  • 取装置东西的一种机械装置
    A mechanical device for gripping an object.
  • 用手紧紧住的动作行为。
    the act of gripping something firmly with the hands.
  • 防滑钉一种钉状装备,在攀登中用来住树或柱
    A spurlike device used in gripping a tree or pole in climbing.
  • 他蹲在桌子上,双手着桌沿。
    He perched himself on the table, his hands gripping the edges of it.
  • 轧头,夹架用以起重物的钩状或u型金属装置
    Any of various hooked or U-shaped metallic devices used for gripping or holding heavy objects.
  • 栖木类鸟,大部分都比较小并离地面较近,有四个脚趾便于紧树枝;其中很多是鸣鸟;刚孵出的幼鸟不能独立生活。
    perching birds mostly small and living near the ground with feet having 4 toes arranged to allow for gripping the perch; most are songbirds; hatchlings are helpless.
  • 按照“大放斜的方针,去年进一步加快了企业战略性改组的步伐。
    According to the guideline of ''seizing the large enterprises and setting free the small enterprises'', we further quickened the pace of enterprise strategic restructuring last year.
  • 按照禁毒预防教育从小起的思路,各级政府把对中小学生的禁毒预防教育作为禁毒工作的基础工程。
    In pursuance of the guideline of paying special attention to education on narcotics control and prevention among youngsters, governments at all levels take the education of primary and middle school students as a basic part of narcotics control work.
  • 从那时起我的思绪一直就被这样一个问题困扰着:倘若当时那位摄影师扔掉相机,住那个枪手,让奥斯瓦尔德活下来的话,我们对于肯尼迪死因的了解会不会比现在所知道的要多一些呢?
    And what has teased my mind ever since is wondering whether, if he had dropped his camera and grabbed the gunman, we might, with Oswald alive, know more than we will now ever be able to find out about Why Kennedy died.
  • (希腊神话);神话中的巨人既是小偷又是凶手;他把住的人绑在铁床上比床长的砍去他的腿比床短的将他拉长;被提修斯杀掉。
    (Greek mythology) a mythical giant who was a thief and murderer; he would capture people and tie them to an iron bed, stretching them or hacking off their legs to make them fit; was killed by Theseus.
  • 他抓住了我的手。
    He seized my hand.
  • 他们当场抓住了贼。
    They caught the thief red handed.
  • 起一把石子,扬起胳膊就要扔。“住手,彼得。”露西叫道:“你为什么要这样?真丢脸,把石子放下。”
    He picked up a handful of gravel and drew back his arm to throw."Stop it, Peter, " Lucy called."What do you think you are doing? For shame, leave them alone."
  • 住把手,把打字机箱子拿起来。
    Pick up the typewriter case by the handle.
  • 住把手把箱子提起来。
    Pick up the box by the handles.
  • 有的人整个手掌都握着把儿,将刀叉得紧紧的。
    Some hold both firmly with the handles covered by the palm.
  • 请抓住手扶栏杆。
    Please hold the handrail.
  • 他想抓住扶手。
    He grasped for the handrail.
  • "住皮带,汽车要开动了。"
    Hang on to the strap. The bus is starting.
  • 抓牢你的钱
    Hang on to your money.
  • 我抓住吊环。
    I hang onto the strap.
  • 村民们到凶杀嫌疑犯时,私自治罪,将他吊死在一棵树上。
    When the village caught the suspected murderer, they took the law into their own hands and hanged him to a tree.
  • 当他跌倒时, 便往一条悬挂的绳子去。
    As he fell, he grasped at a hanging chain.
  • 西部各省区的广大干部群众,要住这个历史机遇,坚持发扬自力更生、艰苦奋斗的光荣传统,利用自己的优势,创造新的业绩。
    The cadres and masses in the west region should seize this historical opportunity, carry forward the glorious traditions of self-reliance and hardworking, and employ own advantages to create new results.
  • 快速地抓起
    To snatch up hastily.
  • 我抓头。
    I scratch my head.
  • 他要求有关部门,既要有紧迫感,紧研究发展方案、步骤和政策措施,又要做好长期奋斗的充分思想准备。
    He urged responsible departments to heighten their awaren ess of urgency and spare no efforts to study the plans, steps , policies and measures for development. Simultaneously, full mental preparations should be made for a long-term fight.
  • 警方获一对试图从地中海地区的某一地方进口大量海洛因的年轻夫妇。
    The police caught a young couple trying to import a huge quantity of heroin from somewhere in the Mediterranean.
  • 腐败的事情,一就能到重要的案件,就是我们往往下不了手。
    We can always uncover major cases of corruption if we want to. The problem is that we are usually hesitant about handling such cases.
  • 狐狸躲在猎狗不到它的灌木丛中。
    The fox hid in the thicket where the dog could not reach it.
  • 敌人到他后,他受到可怕的折磨。
    He suffered a hideous torment when the enemy caught him.
  • 鲁莽的试图住劫持犯的枪;成为了游击队员中最勇猛、最鲁莽的一个。
    foolhardy enough to try to seize the gun from the hijacker; became the fiercest and most reckless of partisans-Macaulay; a reckless driver; a rash attempt to climb the World Trade Center.