怀中英慣用例句:
| - 對此我不懷疑,那是毫無疑問的事。
I cannot make a question about this; it is a certainty. - 如果你不相信的話,可以聽聽剛從高中畢業的勒妮·懷特珀森是怎麽說的。她說:“他們或許感到厭煩或厭倦,但是他們並沒有成熟。”懷特珀森是今年從芝加哥的摩根帕剋高中畢業的。
If you're not convinced, just listen to a certified expert, Renee Wtherspoon, who graduated this year from Morgan Park High School in Chicago: "They may be tired or bored, but they are not mature. - 儘管她與《埃維塔》的導演艾倫·派剋决定封鎖她懷孕的消息並盡可能久地將精力集中在影片上,麥當娜說她的狀況的確有助於她去更好地刻畫愛娃·庇隆重的形象,愛娃1952年死於子宮頸癌,年僅33歲。
Even though she and ‘Evita’director Alan Parker decided to suppress news of her pregnancy for as long as possible to keep all attention focused on the film,Madonna says her condition actually helped her with her portrayal of Eva Peron,who died of cervical cancer in 1952,at the age of 33. - 鄰居們因流言蜚語而産生懷疑,這是最無聊不過的事了。
The neighbors ' suspicion is chaff of the lowest sort based on gossip. - 可疑的易於受到懷疑或挑戰的;有疑問的
Open to doubt or challenge; problematic. - 不加質問不加懷疑地接受某事物。
believe or accept without questioning or challenge. - 我對你所說的是否真實持懷疑態度。
I challenge the truth of your story. - 他們個個都看着我,有些懷疑,但又希望這是真的。
They all looked at me challenging, but wanting to believe. - 要不是想象力(在作怪),男人在侍女的懷抱裏也會象在公爵夫人的懷抱裏一樣感到快樂吧。
Is it not for imagination, a man will be as happy in the arms of a chambermaid as of a duchess. - 要不是想象力(在作怪),男人在侍女的懷抱裏也不會像在公爵夫人的懷抱裏一樣感到快樂的吧。
Were it not for imagination, a man would be as happy in the arms of a chambermaid as of a duchess. - 說時遲那時快,敵軍士兵舉槍準備嚮這位班長開火,但他發現眼前的這個目標與以前見過的任何士兵都不同——衹見他身穿黑色緊身製服,頭戴一頂酷似摩托車賽車手戴的頭盔,這時他的製服開始變色了,就像變色竜一樣,漸漸融入了周圍環境中,他禁不住懷疑他所看到的究竟是人還是外星來客。
Almost as quickly,the enemy raises his weapon to fire at the squad leader,but the target in his scope is unlike any soldier he's ever seen. Dressed in a black,form-fitting uniform with what looks like a matching motorcycle helmet,the squad leader's uniform is changing color,blending into the background like a chameleon --or an alien. - 他說,"她極有領袖氣質。說實話,在這樣多的不同人群當中能面面俱到,不是一件容易的事。我想她一定很想放鬆自己,開懷大笑一番。"
"She's tremendously charismatic. Let's face it, it's difficult to cater to so many different groups. But I think she'd love to let her guard down and have a real good laugh, " he said. - 他說,“她極有領袖氣質。說實話,在這樣多的不同人群當中能面面俱到,不是一件容易的事。我想她一定很想放鬆自己,開懷大笑一番。”
"She's tremendously charismatic. Let's face it, it's difficult to cater to so many different groups. But I think she'd love to let her guard down and have a real good laugh," he said. - 她懷疑她丈夫有外遇。
She suspected her husband of chasing around. - 可是她高興地想道,吉英雖說感情豐富,好在性格很鎮定,外表上仍然保持着正常的和顔悅色,那就不會引起那些鹵莽人的懷疑,因此他倆的心意也就不會給人察覺了。
but she considered with pleasure that it was not likely to be discovered by the world in general, since Jane united with great strength of feeling a composure of temper and a uniform cheerfulness of manner, which would guard her from the suspicions of the impertinent. - 我在這裏度過的每一分鐘都使我感到你們人民對我國人民所懷的友情。
Every minute I have spent here impressed me with the friendship your people cherish for our people. - 他緬懷他那一去不復返的青春年華。
He cherished the memory of his departed youth.(喻) - 我將永遠懷念這位愛國詩人。
I shall evermore cherish the memory of the patriotic poet. - 我們深切懷念為中國的革命、建設和改革,為中國共産黨的建立、鞏固和發展作出重大貢獻的毛澤東、周恩來、劉少奇、朱德、鄧小平、陳雲等已故的老一輩無産階級革命傢,深切懷念為創立、捍衛和建設新中國而英勇犧牲的革命先烈,深切懷念近代以來為中華民族的獨立和解放而奮鬥的一切先驅。
We cherish dearly the memory of Mao Zedong, Zhou Enlai , Liu Shaoqi, Zhu De, Deng Xiaoping, Chen Yun and other late proletarian revolutionaries of the older generation who made great contributions to China's revolution, construction and reforms and to the founding, consolidation and development of the Communist Party of China. We cherish dearly the memory of the revolutionary martyrs who sacrificed their lives heroically for the sake of founding, defending and building New China. We cherish dearly the memory of all the pioneers who fought for the independence and liberation of the Chinese nation in modern times. - 他把她緊緊地抱在懷.
He clasped her to his chest. - 胸前或眼前球單腳跳起,把球自然地抱在懷裏。
Chest or Head Jump off one leg and cradle the ball comfortably to your chest. - 拉臘米城美國懷俄明州東南一城市,位於夏延城西北。於1868年由於鐵道的建成而成立,是懷俄明大學(1886年成立)所在地。人口26,687
A city of southeast Wyoming west-northwest of Cheyenne. Settled in1868 with the coming of the railroad, it is the seat of the University of Wyoming(founded1886). Population,26, 687. - 在湖南就鬧平江慘案,在河南就鬧確山慘案,在山西就鬧舊軍打新軍,在河北就鬧張蔭梧打八路軍,在山東就鬧秦啓榮打遊擊隊,在鄂東就鬧程汝懷殺死五六百個共産黨員,在陝甘寧邊區就鬧內部的“點綫工作”、外部的“封鎖工作”,並且還準備着軍事進攻。
In Hunan, there was the Ping kiang massacre;in Honan, the Chuehshan massacre;in Shansi, the old army attacked the new army;in Hopei, Chang Yin-wu attacked the Eighth Route Army;in Shantung, Chin Chi-jung attacked the guerrillas;in eastern Hupeh, Cheng Ju-huai killed between five and six hundred Communists;and as for the Shensi-Kansu-Ningsia Border Region, the die-hards are trying to set up a spy network from within and enforce a "blockade" from without, and are preparing an armed attack. - 懷孕了,大着肚子;懷孕了,大着肚子。
was big with child; was great with child. - 她懷着孕。
She is with child. - 心理助産法的與一種生孩子方法有關的或這種方法的,在該法中懷孕的母親不藉助麻醉藥而是在心理和身體上作充分的準備
Relating to or being a method of childbirth in which the expectant mother is prepared psychologically and physically to give birth without the use of drugs. - 發生在生娩前的;懷孕中的。
occurring before childbirth; during pregnancy. - 無論是60歲還是16歲,每個人的心都被好奇所吸引,都對未來之事和人生競爭中的歡樂懷着孩子般無窮無盡的渴望。
Whether 60 or 16, there is in every human being's s heart the lure of wonder, the unfailing childlike appetite of what‘s next and the joy of the game of living. - 如果他懷疑總數,請他計算一下;他不擅加法——那是他薄弱環節。
If he questions the total, ask him to calculate the figures; he’s no good at adding up-and that’s the chink in his armour. - 他因為隊裏未選用他而耿耿於懷。
He is pretty choke about been droped from the team. - 懷特霍爾街上流傳着謠言.
Rumours are circulating in Whitehall. - 因為現在這份景象正被無知與懷疑包圍,即便是巨大的聲浪、政治傢的指示、將軍的指揮棒都不能使它摧毀。
For it is the citadel guarded by thick walls of ignorance and of mistrust which do not fall before the trumpet's blasts, or the politicians' implications, or even the general's batons.
|
|
|