当Chinese English Sentence:
| - 从当铺将我的表赎回来要多少钱?
How much will it cost to redeem my watch from pawn? - 取消(抵押品的)赎回权如当无法支付款项时,剥夺(分期付款者)收回抵押财产的权利
To deprive(a mortgagor) of the right to redeem mortgaged property, as when payments have not been made. - 我把手表从当里赎回来了.
I redeemed my watch from the pawn shop. - 当铺里可赎回的货物。
redeemable goods in a pawnshop. - 他从当铺赎回他唯一的一件上衣去参加婚礼。
He redeemed his one and only suit from pawn to attend a wedding. - 目录服务也是当前网络操作系统的一项关键内容,它也正在由目录驱动网络(den)倡议书进行重新定义,该倡议书由cisco系统公司与微软公司一起挑头提出。
Directory services, also key component of current network operating systems, are being redefined by the Directory Enabled Network (DEN) initiative spearheaded by Cisco Systems in conjunction with Microsoft. - 它可获取财富,它要剥夺竞争对手的财富。信息战争与权力有关。控制信息就控制了金钱。信息战争与恐惧有关。控制信息的人能让那些企图保住自己秘密的人感到恐惧。纽约银行就经历了这种恐惧,它在一天里就丢失了230亿美元。信息战争与政治有关。当德国政府支持情报机构对美国进行黑客活动时,盟友的含义就需要重新确定了。或者当为扰乱美国经济伊朗政府暗中支持向美国市场投放假币时,我们应该隐隐察觉到冲突已不同于以往。信息战争与生存有关。法国和以色列发展各自的经济,把全部所有的工业部门都建筑在偷窃美国的机密的基础上。日本和韩国,在他们政府的帮助下,只要美国的技术一离开设计图板就把它偷走了。信息战争与挑衅和侵犯公民权有关。无论是在发达国家还是在发展中国家,从网络空间的城堡里走来了不起眼的黑客,他们一无所有而不怕失去。他们了解进行信息战争的经济收益。信息战争就是要控制信息。随着网络空间的扩展和电子无政府状态的蔓延,现实社会越来越失去控制。从80年代末和整个90年代的情况来看,信息战争不可避免。
It's about the acquisition of wealth,and the denial of wealth to competitors. Information Warfare is about power. He who controls the information controls the money. Information Warfare is about fear. He who controls the information can instill fear in those who want to keep their secrets a secret.It's the fear that the Bank of New York felt when it found itself $ billion short of cash in only one day. Information Warfare is about politics. When the German government sponsors intelligence agency hacking against U.S. computers,the concept of ally needs to be redefined. Or when Iran takes aim at the U.S. economy by state sponsored counterfeiting,we should have a glimmer that conflict is not what it once was. Information Warfare is about survival.France and Israel developed their respective economies and based entire industries on stealing American secrets.Japan and Korea purloin American technology as it comes off the drawing boards with the help of their governments. Information Warfare is about defiance and disenfranchisement in both modern and Third World societies. From the inner cities of Cyberspace come fringe? element hackers with nothing to lose. They recognize the economic benefits of waging Information Warfare. Information Warfare is about the control of information.As a society we maintain less and less control as Cyberspace expands and electronic anarchy reigns.Given global conditions of the late 1980s and 1990s, Information Warfare is inevitable. - 当她走到小路上时,他尾随而至,乞求她的宽恕,并答应给予补偿。
As she passed on down the lane he came after her, imploring forgiveness and offering redemption. - 渡江成功后,除留部队歼灭沿江当面之敌外,应以主力迅速向京沪线上挺进,控制铁路一段,力求首先立稳脚跟,调整态势,巩固阵地,巩固后方联络线,然后扩张战果,对敌人作有后方的、有秩序的进攻。
After crossing the river, some troops from the two corps will remain there to wipe out enemy troops they confront along the river, while the main force should march rapidly towards the Nanjing-Shanghai Railway and seize a section of it. They should establish a firm foothold before redeploying themselves, strengthening their positions and consolidating their rear communications lines to extend their victory by attacking the enemy systematically and with a rear area to fall back on. - 现有的中转房屋可分为三类:旧型层数较少的木建建筑物(当局承诺在二零零零年年底前清拆)、多层中转房挝括由现有一些旧型屋群大厦改建而成)及预制组件中转房屋。除此之外,当局正在屯门及天水围兴建一种新型的多层中转房屋。
In addition to the existing three types of interim housing: old-type low-rise timber structures (to be cleared by 2000), multi-storey vertical interim housing (converted from redeveloped blocks in some older estates) and prefabricated interim housing blocks, a new form of vertical interim housing is being built in Tuen Mun and Tin Shui Wai. - 为了协助私营机构参与市区重建,当局制定了《土地(为重新发展而强制售卖)条例》。
In order to facilitate private sector participation in urban renewal, the government introduced the Land (Compulsory Sale for Redevelopment) Bill, which was passed into legislation in April 1998. - 当局在完成全港发展策略检讨后,现正着手检讨都会计划,以期按最新的资料为都会区的发展及重建,制定一个新的规划大纲。
With the completion of the TDS Review, the Metroplan is now under review to produce an updated planning framework for the development and redevelopment of the Metro Area. - 第二十七条 城市旧区改建应当遵循加强维护、合理利用、调整布局、逐步改善的原则,统一规划,分期实施,并逐步改善居住和交通运输条件,加强基础设施和公共设施建设,提高城市的综合功能。
Article 27 In the redevelopment of existing urban areas, the principles of good maintenance, rational utilization, readjustment of the layout and gradual improvement shall be adhered to. Redevelopment shall be carried out by stages on a unified plan. The residential and transportation conditions in the existing urban areas shall be improved step by step, and special attention shall be given to the construction of the infrastructure and public facilities so as to enhance the multiple functions of the city. - 当局正进行一项实验计划,测试连系地盘的方法,将一个入不敷支的重建地盘与另一个空置地盘的发展连系起来,令重建计划有利可图。
A pilot scheme is being implemented to test the linked-site approach, under which a redevelopment project that is not financially viable on its own is linked the development of a vacant site to produce a financially viable package. - 一经驾驭操纵、重新导入正向,这一种动力的所有特质,诸如想像力、勇气等等,依旧如新,可用于文学、艺术,或其他任何行业,当作大有可为的创造力,当然也可用于累积财富。
When harnessed, and redirected along other lines, this motivating force maintains all of its attributes of keenness of imagination, courage, etc., which may be used as powerful creative forces in literature, art, or in any other profession or calling, including, of course, the accumulation of riches. - 我父亲陈晴山所写的这篇文章能重新被发现,是因为1994年我们开始编写家谱《流芳集》,当时居住在中国的表兄弟特地寄来此文,他们的父亲王光波就是我们这些孩子和母亲王义宋昵称的那位“高粱舅”。
The article, written originally in Chinese by my father Chen Qing-shan, was rediscovered in 1994 when we were preparing the publication of "The Legacy" (The Chen Family Record Liu Fang Ji). It was sent to us by our cousins in China , the children of our maternal uncle Wang Guang-bo who is fondly known as "Uncle Gao-liang" to the children of Qing-shan and his wife Yi-song. - 这种情况各地区都差不多,大都是由于当地群众并未真正发动起来和组织起来,大多数农民还没有分配土地的真实要求,而由外来干部用行政命令、包办代替的方法实行分配的结果。
These things happened nearly everywhere, mostly because cadres from other areas had land redistributed by administrative orders or redistributed it on behalf of the local people before the people were really aroused and organized and before the majority of peasants really wanted land redistribution. - 当文件服务器用于局域网时,大型数据库就被存储在服务器上,而且用户也可以将其所有的工作文件存放在上面。这就像是一个人每天手工收集所有的数据,放到一文件抽屉中,然后等需要时,再将这些数据发到工作人员手中。
When a file server is used on a LAN, large databases are stored on the server and users may store all of their work flies there as well. This operation is analogous to someone’s manually collecting all the data each day placing them in a file drawer, and then redistributing these data to the workers as needed. - 第十八条 防治江河洪水,应当蓄泄兼施,充分发挥河道行洪能力和水库、洼淀、湖泊调蓄洪水的功能,加强河道防护,因地制宜地采取定期清淤疏浚等措施,保持行洪畅通。
Article l8 For the prevention and control of flood in rivers, attention should be paid to flood storage as well as to flood discharge. The smooth drainage of floodwater should be ensured by giving full play to flood drainage capacity of river courses and flood redistribution and storage functions of reservoirs, depressions and lakes, intensifying the protect ion of river courses and taking measures to remove and dredge silt at regular intervals in line with local conditions. - 经验证明,当我们在军事上还没有取得面的控制,国民党和地富武装力量还没有在当地被肃清,大多数农民还没有分配土地的要求和组织起来,本地的正派的区村干部还没有大批涌现出来,而外来干部又尚未熟悉情况和联系群众的时候,就马上实行土地改革,不仅是主观主义的,而且是冒险主义的。
Experience has proved that when we do not have an entire area under our control militarily, when the armed forces of Kuomintang and the landlords and rich peasants have not yet been eliminated, when the great majority of peasants are not demanding land redistribution and have not been organized, and when honest local cadres at the district and village levels have not emerged in large numbers and cadres sent in from other areas are not yet familiar with the local conditions and have not forged ties with the masses, an attempt to carry out land reform promptly is not only subjective, but adventurist. - 要大力加强两岸人员往来和经济文化等方面的交流与合作,鼓励台胞投资和发展两岸贸易,保护台胞的正当权益,推动早日实现两岸直接“三通”。
We will redouble our efforts to promote mutual visits of people from both sides, expand exchange and cooperation in areas such as the economy and culture between the two sides of the Taiwan Straits, encourage our compatriots in Taiwan to invest in the mainland and develop cross-straits trade, and protect the legitimate rights and interests of our Taiwan compatriots. - 这要从减少城市人口方面打主意,要在去年减少城市人口一千多万人的基础上,今年、明年再减少两千万人,甚至于更多一点。如果这样的要求真正能够实现,城市人口就相当于一九五七年的水平。
So, we must try to reduce the population in the cities. Last year it was reduced by more than 10 million people, and if it can be reduced by another 20 million or more this year and next, we shall have an urban population the same size as that of 1957. - 丑、在游击区,应在以团结一切社会力量对敌斗争为主的方针下,坚决进行反抓盯反掠夺、反保甲特务统治的斗争,保护基本群众及各阶层的利益,并按照环境及群众要求,适当地实行双减政策,即一般地在地富同意下实行双减,或者比控制区减的少一些,或者先从地富自愿的减起,都是可以的。
2. In the guerrilla zones, under the principle of uniting with all social forces and concentrating on attacking the enemy, we should resolutely fight against press-ganging people, plundering and rule by special agents and the bao-jia system, safeguard the interests of the masses and of people from all social strata, and appropriately carry out the policy of reducing rent and interest rates in the light of the actual conditions and according to the wishes of the masses. That is to say, the rates can be reduced with the consent of landlords and rich peasants, or reduced by a lesser amount than in areas under our control, or reduced first by landlords and rich peasants who volunteer to do so. - 有14万多名民主党派、无党派人士当选为各级人大代表,22万多名民主党派、无党派人士担任各级政协委员。
more than 140,000 democratic party personages and personages without party affiliation have been elected deputies to the people's congresses at different levels; and more than 220,000 democratic party personages and personages without party affiliation are members of the CPPCC committees at different levels. - 我不明白哈里为什么辞去上次的一份工作,不过当我提到自愿裁员,那就触到了他痛处。
I don't know why Harry left his last job but it touched him on the raw when I mentioned voluntary redundancy. - 苏姗从上个工始就被借调到附属厂去当口译人员。
Susan has been on loan to the affiliated plant as an interpreter since last month. - 当里德先生在建他的电视台时,几乎每天都出现问题。
Problems cropped up almost every day when Mr. Reed was building his TV station. - 我以为他是个好朋友,可是当我真的需要他的帮助时,他却一点也靠不住。
I think he was a good friend but when I really needed his help he was showing to be a break reed. - 我以为他是个好朋友,可是当我真的需要他的帮助时,他却一点也靠不住
I thought he was a good friend but when I really needed his help he was shown to be a broken reed - 用不正当的方法编出的缩帆结,并不安全。
a reef knot crossed the wrong way and therefore insecure. - 当局已就"人工鱼礁敷设研究"的建议进行咨询,这项为期三个月的咨询工作已于九月完成。
A three-month consultation exercise on the recommendations of the 'Artificial Reef Deployment Study' was completed in September. - 当你确信鱼儿已经上钩时,赶紧收卷钓线。
When you're sure that you have hooked the fish, reel in at once.
|
|
|