差中英惯用例句:
| - 这种差异也适用于人们坐在一起时的距离、交谈时相互挨近的程度,以及辩论或强调某一点时身体位置如何移动。
This difference applies also to the closeness with which people sit together, the extent to which they lean over one another in conversation, how they move as they argue or make an emphatic point. - 这件上衣差不多合适
The coat nearly fits. - 他眼里有一种阴险的表情,露出在翘起的三角痰盂样的帽檐之下。眼睛下面是一条大围巾,裹住了下巴和喉咙,差不多一直垂到膝盖。
They had a sinister expression, under an old cocked-hat like a three-cornered spittoon, and over a great muffler for the chin and throat, which descended nearly to the wearer's knees. - 用于某些分类中;几乎与霸鹟亚目同延的一个亚目或亚科;有相对简单的发音器官和较差的鸣唱能力;叫禽类鸟。
used in some classification systems; a suborder or superfamily nearly coextensive with suborder Tyranni; Passeriformes having relatively simple vocal organs and little power of song: clamatorial birds. - 一定有个店员出了差错。
One of the clerks must have slipped a cog. - 而原因就是:他们的表现实在太差。
The reason why the two classes are bad cohorts, the letter says, is bad behavior. - 贷款保证金的市面价格与面额之间的差价
The difference between the market value of collateral and the face value of a loan. - 该船操纵不当,差点撞上码头。
The ship misperformed the maneuver and almost collided with the pier. - 今天早晨我开车去上班时差一点与一辆卡车相撞,那辆卡车结果撞上了我前面的那辆车。
I had a near miss driving to work this morning when a lorry collided with the car in front of me. - 这个喜剧演员由于他的众所周知的笑话和极差的演唱,并不使我们发笑。
The comedian failed to entertain us, with his corny jokes and awful singing. - 四福音对照书一种平行段落的对照书,尤其是从福音书中摘取的带有评语以说明他们的和谐和解释他们的差异
A collation of parallel passages, especially from the Gospels, with a commentary demonstrating their consonance and explaining their discrepancies. - 1875年,陕甘总督左宗棠就任钦差大臣,督办新疆事务。
In 1875, Zuo Zongtang, governor-general of Shaanxi and Gansu provinces, was appointed imperial commissioner to supervise the affairs of Xinjiang. - 他差点自杀了。
He came close to committing suicide. - 亚洲金融危机的源头、起因和影响极为复杂,但共通的问题差不多是人所共知的。
The origins, causes and effects of the Asian crisis are complex, but one area of commonality is fairly well known. - 两者差距一般称为利差。
The difference between two yields is commonly called the 'spread'. - 英国议会议事录一字不差地记述了下院议事程序。
Hansard provide a verbatim account of the proceeding of the house of commons. - 美国是个庞然大物,力量对比起来,中国很弱,特别是装备差得多。
The United States was a big power, and China was comparatively weak, especially in equipment. - 我比较了复印件和原件,但是差别不是很大。
I compared the copy with the original, but there was not much difference. - 不协调、不一致的或不和谐的;差异的
Lacking harmony, agreement, or compatibility; discordant. - 带上能够扩大声音以弥补听力差的缺陷。
amplifies sound and is worn to compensate for poor hearing. - 维持或支持弱小的或能力差的人。
maintain or support somebody who is weaker or less competent. - 我们的价格和竞争者的相差悬殊。
Our price is out of line with those of our competitor. - 两者间的差别与它们如何编撰网站编目有关。
The difference between the two is related to how they compile their site listings. - 现在有些单位执行得比较好,有些单位执行得差一些。
Some units have complied with these regulations quite well; Others have not. - 一种用于弥补(或抵销)某种差错或其它不希望出现的效应的元(器)件。
A component that offsets an error or other undesired effect. - 就是因为习惯了学语文先学音的概念,在笔者读书的时代,学英语一定先学音标。把kk音标当作注音符号一样,背得滚瓜烂熟,新单字若没有标上音标,就不知道怎么发音了,没有透过翻译,更无从了解单字的意思,这种买鞋画鞋样的教学结果,除了spelling能力奇差之外,加上没有讲英语的环境,更无法开口说英语。
During my school days, we were so used to phonetics when starting to learn a language that we marked the English words with codes and signs and then memorised them. So when we came across new English words, we were unable to pronounce them, not to mention the comprehension of those words. In the end, we had very poor ability to "spell" the words. All these, coupled with an environment that does not encourage the use of English, make it difficult for us to learn the language. - 我们如果不专心工作,就会出差错。
If we don't concentrate on our work we'll make a mistake. - 由于双方的共同努力,我们能够弥合价格差距并达成交易。
Thanks to our concerted efforts, we were able to bridge the price gap and put the deal through. - 协和轩客房总是安排给邮车旅客,而邮车旅客通常是浑身上下裹得严严实实。因此在乔治王旅馆的协和轩便出现了一种别有情趣的现象:进屋时一律一个模样,出门时却有千差万别。
The Concord bed-chamber being always assigned to passenger by the mail, and passengers by the mail being always heavily wrapped up from head to foot, the room ha' the odd interest for the establishment of the Royal George that although but one kind of man was seen to go into it, all kinds and varieties of men came out of it. - 今天,我们跟中国人在物质水平上的差距越来越小,但在心理上的差距却没有多大的缩小,新加坡还是有不少人瞧不起中国,看轻中国人,我认为,其中一个重要原因是,这些人没有好好学一学(或根本就没有学)中国历史,特别是中国近代史与现代史。
China is fast catching up with us in terms of standard of living, yet many Singaporeans have not shed their outdated view - quite a number still have a condescending attitude towards the rapidly growing economic dynamo.One reason for this, I think, is that these Singaporeans have not studied (or have never studied) the history of China, in particular, its modern history. - 那些对糖果更着迷的人,得到的效果要比食用适量糖果的人差,但是,他们仍然比绝不吃糖的人活得长,死亡的危险率可降低16%。
Although they had worse than the moderates, the more ardent confectionery eaters still live longer than those who had banished, candy from their lives, with a 16 percent decreased risk of death. - 相信质量不差,目前其他公司希望能获得追加订单。
Confident quality favorably presently others expect repeat order.
|
|
|