奇中英惯用例句:
| - 有的反对给刘少奇同志平反,认为这样做违反了毛泽东思想;
Some people disagree with the decision, believing that it contravenes Mao Zedong Thought. - 主张同性恋者的权利的人对反对力量的好战姿态不应感到奇怪。
One who advocates the rights of homosexuals should not be surprised by the belligerent stance of opposition forces. - 风箱鱼;虾鱼;烟管鱼;海龙;主要是热带海生鱼类的一个小目,种类繁多且奇形怪状,其小嘴巴都长于突出的管状猪嘴处。
bellows fishes; shrimpfishes; cornetfishes; pipefishes; small order of chiefly tropical marine fishes of varied and bizarre form all having a small mouth at the end of a drawn-out tubular snout. - 王平:奇拉维特罚球的经典之作是60米开外的一记任意球,竟然使阿根廷队的守门员博格斯望球兴叹。
Wang Ping: Chilavert's classic shot was a free kick of 60 meters away. It unexpectedly made the Argentinean goalkccper Burgers bemoan his inadequacy in the face of a great task. - 诺威奇美国康涅狄格州东南新伦敦北部的城市,是工业中心及布内德特·阿诺德的诞生地。人口37,391
A city of southeast Connecticut north of New London. It is an industrial center and the birthplace of Benedict Arnold. Population,37, 391. - 1994年初,当苏·科奇弗想把她与公司签订的人寿保险合同上的受益人从她的母亲改为她的性伙伴时,她被告知这是不行的,这使她预见到往后的日子将不会顺利。
Sue Kirchofer got a preview of what was to come when she tried to change the beneficiary on her life insurance policy at work from her mother to her partner in early 1994. She was told that wasn't an option. - 最奇特的小汽车是一辆只有三个轮子的本茨牌小汽车。
The most unusual car was a Benz which had only three wheels. - 说句天地良心话,你这人真是一个奇怪的典型,一方面有坚强的精神,一方面又摆脱不掉许多小缺点。
You are, upon my life, a strange instance of the little frailties that beset a mighty mind. - 马奇补充说他对彩票和其他赌博“一直存有戒心”。可是他又说当初州彩票以及合法场外赌马都是“在我任内”建制的。
Marchi added that he has "always been wary" of lotteries and other gambling, but noted that both the original state lottery and legalized off-track betting were instituted "on my watch." - 那个动物真奇怪,它看上去既非狗又非马,介于两者之间。
That's strange creature; it looks somewhere betwixt and between a horse and a dog. - 这可奇了,国府纵要还政于民,何至便轮到歇后郑五作宰相?
We were bewildered by his opening announcement. Much as it is the wish of the Government to restore power of administration to the common people, why pick a clown like "Zheng-wu" to be the Prime Minister"? - 令人困惑或者被奇迹惊呆了。
bewildering or striking dumb with wonder. - 在薄雾笼罩下,群山呈现出种种奇怪和迷人的景色。
Veiled in mists, the hills put on strange and bewildering scenes. - 世界上有这么多各不相同的东西,其品种之多令人惊奇。
There are so many things in the world that are so different from one another that the variety is bewildering. - 让我感到奇怪的是,对于不顾及新加坡回教徒感受、对回教或回教徒具有偏见和不正确的外国评论,为什么新加坡回教徒不应该过于“敏感”并加以反驳?
Strangely, Singaporean Muslims were expected to be less “sensitive” by not objecting to insensitive, biased or inaccurate foreign commentaries about Islam or Muslims. - 根据圣经记载,基督创造了许多奇迹。
According to the bible, christ work many miracle. - 起初,大自然给我们带来的是一派赏心悦目的奇景异象:观赏鹿群慢腾腾地上山,目睹猫头鹰飞过宁静的、雪光闪烁的夜空,聆听着早晨五点钟郊狼的叫声,我似乎有一种身临伊甸园的感觉。
The surprises that nature gave us were pleasant at first: watching a herd of deer move slowly up the hill;seeing an owl fly through a silent, snow-spangled night;listening to the coyotes bicker at 5a.m. I felt as though I had come to Eden. - 玛丽亚的最新专辑"白日梦情"进入公告牌200张专辑排行榜榜首,其中产生了连续位居榜首的3首单曲:“奇想”、“甜美的一天”(与"从男孩到成人"乐队合唱)以及“永远是我爱”。
Mariah's last album, Daydream, reached #1 on the Billboard Top 200 Albums chart; generated three consecutive #l singles-- Fantasy, One Sweet Day (her duet with Boyz II Men), and Always Be My Baby. - 他那现存于都灵的自画像所创造的长髯飘飘的圣者形象和由乔尔乔·凡萨里开始的各种传记使得关于他的传说变得更加神奇。
His legend has been fuelled by the image of the bearded sage, inspired by his self-portrait drawing, now in Turin, and by the biographies that begin with the work by Giorgio Vasari. - 这里的天气不适合哈里森先生,因为天气总是阴雨连绵还常常冷得出奇。
The weather here does not agree with Mr. Harrison, because it rains continually and it is often bitterly cold. - 如今想起,我不禁感到惊奇,一个大老爷们把自己置于如此屈辱和压力之下该需要多大勇气,他究竟是怎样做到的呀——没有痛苦,也没有埋怨。
When I think of it now, I marvel at how much courage it must have taken for a grown man to subject himself to such indignity and stress. And at how he did it---without bitterness or complaint. - 奇异风格,形状怪诞的图案一种自然的形式和奇异的图形以一种奇异或古怪的方式结合在一起的绘画雕塑和装饰风格
A style of painting, sculpture, and ornamentation in which natural forms and monstrous figures are intertwined in bizarre or fanciful combinations. - 奇形怪状的人有古怪的或可笑的外表的人
A person of bizarre or grotesque appearance. - 突然出现一个奇异的念头
Was visited by a bizarre thought. - 奇怪的,怪诞的奇形怪状的,如性格或外貌
Outlandish or bizarre, as in character or appearance. - 对未曾经验的西方人来说,这看起来像是奇异的仪式。
it seemed a bizarre ceremony to uninitiated western eyes. - 标新立异的有丰富且有时离奇或不一致的装饰的
Marked by rich and sometimes bizarre or incongruous ornamentation. - 具有鲜艳的颜色和奇异的图案,伴随着迷幻的状态。
having the vivid colors and bizarre patterns associated with psychedelic states. - 矮小、爬行的兰花,茎纤细,花小而奇异呈昆虫状。
any of several dwarf creeping orchids with small bizarre insectlike hairy flowers on slender stalks. - 晚会上老人们个个睁大了眼睛,瞧着女孩子们穿的奇装异服。
The old people all goggled at the bizarre dresses of the girls at the party. - 恐惧的逃离幻想中的狼;发烧引起的奇幻的梦境-吉恩·斯达夫德。
fleeing in terror from hallucinatory wolves; the bizarre hallucinatory dreams of fever- Jean Stafford. - 使变形使…变成一个不同的形状或状态,尤指一种奇特或可笑的形态
To change into a different shape or form, especially one that is fantastic or bizarre.
|
|
|