啊中英惯用例句:
| - 王平:你也不错啊!
Wang Ping: You were good too! - 是啊。他们似乎也非常虔诚。
Yeah, they seem to by very pious. - 啊,糟了,复兴号没有座位了,我本来想在?上把文件过目一遍的。
Oh, no. There is no seat left on the Fuxinghao. I am planing to look over the document on the way. - (指着食谱)你能告诉我"多尔麦得其啊"是什么吗?
Could you tell us what "dolmadakia" is, please? (pointing at the menu) - 是啊,我们天天都在呼吸有毒空气。
Yeah, we're breathing poisonous air every day. - 是啊,我们每天都在呼吸有毒空气。
Yes, we're breathing poisonous air every day. - 50年前他在伦敦开了一个简陋的小铺子做生意,现在他创立的公司已在全国建立了分支机构。事业是一点点发展起来的啊。
He set up in business fifty years ago in a tiny, poky shop in London, and now the company he found has branches all over the country.Great oaks from little acorns grow. - "我要是这么轻松地怀孕该多好啊!"护士开玩笑地说。
"That's the kind of pregnancy I want, " the nurse joked. - 天啊!你还没有准备好吗?
Saints preserve us! Arent' you ready yet? - 这事真难办!;这事真糟!;多棘手的事啊!
Here is a pretty go!(非正式); What a go!(非正式) - 你怎么回事啊?
What's your problem? - 出版商何时出版他的书啊?
When are the publishers bringing out his new book? - 然后我拉着我的毛衣说道:'开枪啊,朝我开枪啊,但是看着我的眼睛!'
I plucked at my pullover and said: `Go ahead and shoot me, but look me in the eyes!' - 多瘦小啊!
What a puny creature! - “然而,这是只多么可爱的小狗啊!”
`And yet what a dear little puppy it was!' - 多么古雅的一座小房子啊!
What a quaint little building! - "小羊在牧场上跳来跳去,这是一幅多么恬静而又生气勃勃的景象啊。"
What a quiet but lively scene. Lambs frisked about in the pastures. - 他是个多么愚蠢的人啊!
What a senseless fellow he is! - 原来你在这儿啊!
So here you are. - 奇怪啊,他想,难道惟我论还有个限度不成?
Strange, he thought, can there be a limit to solipsism? - 噢,他的跟斗翻得多好啊!
Oh, what a somersault! - 啊!对不起—是黄先生吗?
Oh, I am sorry - Mr - “是啊,”孩子说,“他是这么想的,可后来猪又没病了。”
"Yes," said the boy,"he did intend to, but the pig sot well." - “我似乎记得上周你花了20英镑买了一个手提包。”“是啊,起码我有个东西在这儿呀。”
"I seem to remember you spending twenty pounds on a handbag last week." "Well, at least, I've sot something to show for it." - 你可不能吃满是黑斑的面包啊。
You can't eat bread covered with dark specks. - 他端起步枪瞄准,扣动板机。真是走运啊,子弹笔直飞向靶子。
He raised his rifle and fired. By a stroke of the devil's own luck, the bullet sped straight to its mark. - “她笑得太厉害,咳出血来了,”普律当丝说,“啊,没事,她每天都是这样的。
'What's up with her is that she's been laughing too much and is spitting blood, ' said Prudence. 'Oh, it won't be anything, it happens every day. - 在曲棍球比赛中他断了腿,他们就用他的球棒给他作绑腿的木板条用,这真是需要是发明之母啊。
They used his hockey stick as a splint when he broke his leg during the game. Talk about necessity being the mother of invention. - 好啊,我要一个雪碧。
Good idea.I'd like a Sprite. - 是啊!现在不锈钢的用途在日益增加,因为它既能耐热又能防锈。
Yes. now the application of stainless steel is on the increase because it can resist heat as well as rust. - 你住在哪一家大饭店啊?
Where hotel are you staying at? - 这块牛排你没怎麽动啊。
You've hardly touched your steak.
|
|
|