Chinese English Sentence:
  • 他父亲不许他在外边得太晚。
    His father put a veto upon his staying out late.
  • 我们在罗马了一个星期,然後去的维也纳。
    We had a week in Rome and then went to Vienna.
  • 我们在罗马了一个星期,然後去的维也纳。
    We have a week in Rome and then go to Vienna.
  • 工作日的时候我不在外面得很晚。
    I don't stay out late on weekdays.
  • 10个星期,一共3个月。
    Another ten weeks three months altogether.
  • 你要在这儿几个星期?
    How many weeks shall you remain here?
  • 我喜欢在家里,不喜欢忙于社交应酬。
    I'm a home bird. I'm not one for a big social whirl.
  • 独自一人在这所房子里有些害怕
    A bit windy about staying alone in the house
  • 那个女演员的表演相当板。
    The actress gave a rather wooden performance.
  • 僵硬的表演;板不自然的微笑
    A wooden performance; a wooden smile.
  • 那个男演员的表演很笨拙;板的笑容。
    the actor's performance was wooden; a wooden smile.
  • 她在电影院里很不舒服地了三个小时,担心回家再见到她的丈夫。
    She spent three wretched hours at the cinema dreading he moment when she must go home and face her husband again.
  • 为了减肥,她在健康中心了一星期。
    She spends a week at a health farm trying to lose wright.
  • 可此时她目光滞,紧紧注视着远方天空中的一片蓝天。
    But now there was a dull stare in her eyes, whose gaze was fixed away off yonder on one of those patches of blue sky.
  • 因此,克林顿夫妇说,他俩在工作安排许可的情况下,都尽可能挤出时间在一起。
    So they both say they work hard to carve out time together, schedules permitting.
  • 这真是让人目瞪口
    This boggles the mind!
  • 呆一会儿.
    Stay awhile.
  • 她假若在巴黎了五年, 怎麽一句法语都不会说呢?
    If she spent five years in Paris, how come she can't speak a word of French?
  • 她不允许他在外面太晚.
    to his staying out late.
  • 他只是坐著茫然地望著[地望著窗外]. =>Usage at look1 用法见look1.
    gazing through the window.
  • 我在床上爱多久就多久--谁也管不著. an unwritten law/rule => unwritten.
    I'll stay in bed as long as I like there's no law against it.
  • 我只能上几分钟. => Usage at and 用法见and.
    I can only stay a few minutes.
  • 我要是在家里的话,假期会好过的多。
    I would have had a much better holiday if I had stayed at home.
  • 她吓得目瞪口呆。
    Her face was rigid with terror.
  • 考虑在你目前的行业,但是找份不同的任务,这样你就可以积累行业知识。比如,你可以继续在金融方面工作,但并不是为一家出版社工作,而是为一家生物科技公司工作。这样的话,即使是在新行业,你也可以说自己已经有了这样的工作经验了。
    Consider staying in your industry but moving to a new role so youcan play up your industry knowledge. Or you could keep working in finance, for example, but for a biotech company instead of a publisher. In that case, you can show that you have already done the job, even if the industry is new.
  • “有些应聘者一开始就问他们能不能在家上班。”维罗比说,“正确的顺序是,等我们决定你适不适合这份工作,再来讨论你愿意在办公室里多久。
    I've had candidates ask if they can work part-time from home right off the bat, " Ms. Willoughby says. "Let's figure out if you're the right person for this job before we discuss how little you want to be in the office.
  • 我们都有过什么也不想,只想好好地在床上多几个小时的日子。不幸的是,很少人可以享受这份奢侈。下面几点提示或者可以帮你保持精力充沛,至少可以让你在找到时间休息之前继续下去。
    We all have those days when all we want is to crawl back in bed for a few more hours. Unfortunately, few of us have that luxury. The following hints may help you stay energized, or at least get you going until you can make the time for rest.
  • 为什么呆在家里?
    Why did you stay at home?
  • 你们最好是让她一个人会儿。
    You'd better let her alone.
  • 我宁愿独自呆在家。
    I would rather stay at home alone.
  • 我想多呆一会儿
    I want to stay longer.
  • 我希望明天晚上我们能在一套安静的房间里睡个好觉。
    I hope we'll be able to enjoy our stay in a quiet suite tomorrow evening and have a sound sleep.