军中英慣用例句:
| - 出陣,開戰如在軍事行動區一項運動中,令其開始或重新開始
To begin or resume activity, as in military operations or in a sport. - 把器材和供應品賣給軍隊裏的人的零售商店。
a retail store that sells equipment and provisions to military personnel. - 香港駐軍的任務是,擔負防衛勤務,管理軍事設施,辦理有關的涉外軍事事宜,確保香港的安全穩定;
that its duties are to perform routine defense service, administrate military facilities, handle relevant foreign-related military affairs, and ensure the security and stability of Hong Kong; - 將軍們仍奮力控製着流動戰的局勢。
The generals struggled to retain their control over a very fluid battle. - 臺灣跟香港不同,還可以保留軍隊。
And Taiwan is different from Hong Kong, it may also retain its army. - 誰想奪取國傢政權,並想保持它,誰就應有強大的軍隊。
Whoever wants to seize and retain state power must have a strong army. - 當時,父親聽說英國人計劃反攻新馬兩地,他帶着我們一傢大小從陸路逃難至馬六甲鎮邊緣的一個園丘,直到日軍投降後,我們纔回返新加坡。
At that time , my father heard that the British were planning to retake Singapore and Malaya.Papa brought us by road deep into plantation country outside Malacca Town. We did not come home until after liberation. - 當時,父親聽說英國人計劃反攻新馬兩地,他帶着我們一傢大小從陸路逃難至馬六甲鎮邊緣的一個園丘,直到日軍投降後,我們纔回返新加坡。
My father heard that the British were planning to retake Singapore and Malaya.Anticipating attacks by air and sea, Papa brought us by road deep into plantation country outside Malacca Town. We did not come home until after liberation. - 塔拉瓦島基裏巴斯國的一個球狀珊瑚礁,位於西太平洋的吉爾伯特群島的北部。它在1942年被日本人占領,在1943年11月的一場惡戰後被美國海軍陸戰隊收復
An atoll of Kiribati in the northern Gilbert Islands of the western Pacific Ocean. It was occupied by the Japanese in1942 and retaken by U.S. Marines after a hard-fought battle in November1943. - 如果薩達姆公開拒絶最後通牒,兩年以前在海彎戰爭中與薩達姆作戰的反伊拉剋盟國可能轟炸他的導彈以為報復——或提高賭註攻擊伊拉剋空軍基地或戰機。
If Saddam defies the ultimatum, the anti-Iraq allies who fought Saddam in the Gulf War two years ago could retaliated by bombing his missiles –or up the ante and go after Iraqi air bases or was planes. - 軍隊因行經不平的地面而使前進緩慢。
The troops were retarded in their advance by broken ground. - 〔1〕一九三九年六月十二日,根據蔣介石的秘密命令,國民黨第二十七集團軍派兵包圍新四軍駐湖南平江嘉義鎮的通訊處,慘殺新四軍參議塗正坤、八路軍少校副官羅梓銘等六人。
On June 12, 1939, acting on a secret order from Chiang Kai-shek, the Kuomintang's 27th Group Army dispatched troops to surround the New Fourth Army Liaison Office at Pingkiang, Hunan Province, and in cold blood murdered Comrade Tu Cheng-kun, staff officer of the New Fourth Army, Comrade Lo Tzu-ming, major and adjutant of the Eighth Route Army, and four other comrades. - 總參謀部是全國武裝力量軍事工作的領導機關,負責組織領導全國武裝力量的軍事建設和組織指揮全國武裝力量的軍事行動,設有作戰、情報、訓練、軍務、動員等業務部門。
The General Staff Headquarters is the leading organ of all military work of the nation's armed forces. It organizes and leads the military construction of the nation's armed forces, and or-ganizes and commands their military operations. Under it there are departments in charge of operations, intelligence, training, adjutant and force structure, mobilization, etc. - 軍在希特勒所在的掩體內抓獲了一些很有價值的德軍俘虜,其中包括希特勒的保鏢約翰·拉滕鬍貝爾、黨衛軍軍官奧托·岡捨、希特勒的座機駕駛員漢斯·鮑爾和牙醫助手卡塔琳娜·霍伊澤爾曼。在1945年的大部分時間裏他們經常受到提審。
The Russians had capured the most useful witnesses from Hitler's bunker including Johann Rattenhuber, Hitler's bodyguard, SS adjutant Otto Gunsche, Hans Baur, his pilot, and Katarina Heusermann, a dental assistant and interrogated them for much of 1945. - 一個將軍的副官;主要的管理員。
a general's adjutant; chief administrative officer. - 他是一個退休的部隊軍官。
he's a retired army officer. - 他很喜歡軍隊嚮退役人員發放醫療補貼和開辦福利社的做法,也很喜歡通過大學教育繼而獲得穩定職業的人生程序。
He loved the idea of medical benefits and PX privileges the military provided its retirees. He also loved the tenure system available through the university. - 按照市場經濟的要求,自1998年以來,中國先後建立了軍人傷亡保險、軍人退役醫療保險、軍人住房補貼等制度,並調整和完善了軍隊離退休人員生活費標準。
In accordance with the requirements of the market economy, China has, since 1998, established such systems as injury and death insurance for servicemen, medical insurance for demobilized servicemen and housing subsidies for servicemen, and adjusted and enhanced living expense standards for PLA retirees. - 從海軍退伍之前,他是個中校。
Before his retirement from the navy, he is a commander. - 他很快就適應了軍中生活。
He soon adjusted to army life. - 軍隊總部已同意撤退
Battalion headquarters has approved the retreat. - 軍隊被迫撤退。
The army was forced to retreat. - 軍隊已全綫撤退.
The army was in full retreat. - 敵軍被迫撤退。
The enemy were [was] forced to retreat. - 這個軍官指示士兵往那裏撤退。
The officer instructed the soldier where to retreat - 英國兵的軍鼓正在敲着撤退的信號。
The Red coats drums were beating a retreat. - 采用武裝鬥爭的配合,偽裝八路軍劫回民夫、壯丁和被敵偽掠奪的金錢資材等方法,過去收效很大。
In the past we achieved notable results in co-ordinating armed struggle with the work of lightening these burdens. In one such example, people disguised as Eighth Route Army troops extricated labourers and able-bodied men who had been press-ganged, and retrieved money and materials that had been taken by the enemy and puppet troops. - 今天如果沒有共産黨、八路軍、新四軍、陝甘寧邊區和各抗日民主根據地真心實意地出來維持抗日的大局,反對投降、分裂、倒退的危險傾嚮,那就會弄得一團糟。
And if today the Communist Party, the Eighth Route and New Fourth Armies, the Shensi-Kansu-Ningsia Border Region and the anti-Japanese democratic base areas did not step forth and sincerely sustain the resistance to Japan and combat the dangerous tendencies towards capitulation, a split and retrogression, the situation would indeed be in a terrible mess. - 根據中華人民共和國最高人民法院授權,軍事法院開始審理軍隊內部包括合同、婚姻家庭、房地産、知識産權、醫療事故損害賠償糾紛及申請軍人失蹤或死亡等在內的民事案件,履行軍隊內部民事審判職能。
Authorized by the Supreme People's Court of the PRC, military courts have begun to adjudicate civil cases within the armed forces, including cases on contract, marriage and family, real estate, intellectual property rights, damage claims in medical accidents, and applications for adjudication of the missing or death of servicemen, thus exercising the function of civil adjudication inside the armed forces. - 我軍立即進行了還擊。
Our troops immediately returned the fire. - 原國民黨軍政人員以及其他愛國人士也能夠利用自己的專長和社會關係,在現代化建設事業和統一祖國的大業中作出自己的有益貢獻。
Also, the former Kuomintang military and governmental personnel and other patriots can use their special knowledge and social connections to facilitate useful contributions to the modernization programme and the effort to reunify Taiwan with the motherland. - 軍方的計劃表中最渴望得到的還是太空飛機,這是一種可再利用的無人駕駛飛行器,能夠迅速發射。
Among the most coveted items on the military's wish list is aspaceplane--a reusable,unmanned vehicle that could be launched on short notice.
|
|
|