中英慣用例句:
  • 她巧妙地使他相信她小姑獨處。
    She led him into believing that she was unmarried.
  • 公務員事務局局長稍後會委托公務員薪俸及服務條件常務委員會進行詳細的基準檢討,以確定公務員薪酬中的主要入職薪點是否然與私營機構目前的入職薪酬水平大體相近。
    The Secretary for the Civil Service will shortly commission the Standing Commission on Civil Service Salaries and Conditions of Service to carry out a detailed Benchmark Review to determine whether or not civil service pay at the crucial entry point is still in step with the equivalent pay levels being offered in the private sector.
  • 穆罕默德並不是一個愛情專一的人,但毫無疑問的是:儘管當時沒有一夫一妻製的約束,他然真心真意地愛着他的妻子和恩人。
    Mohammed was not the man to give an exclusive devotion to any one woman, but there is no doubt that, within the limit set by polygamy, he was genuinely fond of his wife and benefactress.
  • 喪親者仍在帶孝.
    The bereaved is/are still in mourning.
  • 奧運會每4年舉行一屆。柏林奧運會本應當為第6屆,雖然它沒有舉行,但是被人們計為一次。
    The four-year cycle of Olympiads--Berlin would have been the sixth--is still counted,however,even though the Games were not played.
  • 貝蒂明知結婚的後果,但結了婚。
    Betty had her eyes open when she got married.
  • 他們還未能决定將到西班牙還是到意大利去度假,(對此)他們拿不定主意。
    They can’t decide whether to go Spain or Italy for their holiday. They’re still betwixt and between (about it).
  • 我們决定不下今年度假去法國還是奧地利,有點猶豫不定。
    We can't decide whether to go to France or Austria for our holiday this year. We're still a bit betwixt and between.
  • 因為就這個論題的所知是寥寥無幾,所以這種心智狀態總是被歸諸於生理層面,再加上左右人取得性知識的種種不當影響,所以人類心智總被生理肉體所主導的事物扭麯變質。
    Because of ignorance on the subject, this state of mind is generally associated with the physical, and because of improper influences, to which most people have been subjected, in acquiring knowledge of sex, things essentially physical have highly biased the mind.
  • 聯合國的經常預算8年來的名義增長率為零,本兩年期也衹有微量增長,且實際經費低於上一兩年期。
    The UN regular budget has had zero nominal growth for eight years, followed by a very slight increase for the current biennium – which nevertheless represents a reduction in real terms from the prior period.
  • 然使用熊膽和海馬幹等藥物的同時,中國醫學界正在躍入基因組學時代。
    Chinese medicine is jumping into the genomics era while still at one with remedies like bear bile and dried sea horse.
  • 然鑽研他的生物學。
    He still worked at his biology.
  • 雖然是夏季,可是陰雨連綿,而且常常冷得要命。
    Even though it was still summer , it rained continually and it was often bitterly cold.
  • 因此,即使已經記恨多年,甚至都忘了原因,你可以做點什麽。
    So even if it's been years and you're forgotten how the bitterness started,you can still do something about it.
  • 歧視黑人是普遍現象.
    Discrimination against Blacks is still common.
  • 在有些國傢,黑人然廣泛地受到歧視。
    Blacks are still widely discriminated against in some countries.
  • 黑人是否會和其他少數民族一樣匯入大融爐然有爭執。
    Whether blacks will follow other minorities into the melting pot remains a subject of debate.
  • 雖然在1994年和1998年之間黑人和操西班牙語移民的計算機擁有量翻了一翻,但在家庭上網的白人與黑人之間的差距,以及白與操西班牙語的移民之間的差距以50%的速度增加。
    Even though computer penetration for blacks and Hispanics more than doubled between 1994 and 1998, the gap in household access to the Internet blacks and whites and His panics and whites grew by more than 50 percent.
  • 不過他們還指出這樣的事實,即在整個州內各大學招收的黑人和拉美學生總數自1996年以來然保持穩定。
    Yet they point to the fact that enrolment of blacks and Latinos throughout the state system has remained stable since 1996.
  • (四)在買辦性的大資産階級參加統一戰綫並和無産階級一道嚮共同敵人進行鬥爭的時候,它然是很反動的,它堅决地反對無産階級及其政黨在思想上、政治上、組織上的發展,而要加以限製,而要采取欺騙、誘惑、“溶解”和打擊等等破壞政策,並以這些政策作為它投降敵人和分裂統一戰綫的準備。
    The comprador big bourgeoisie continues to be most reactionary even when it joins the united front alongside the proletariat in struggling against the common enemy.It stubbornly opposes any ideological, political and organizational development of the proletariat and the proletarian party, tries to impose restrictions on them and employs disruptive tactics such as deception, blandishments, "corrosion" and savage attacks against them; moreover, it does all this to prepare for capitulating to the enemy and splitting the united front.
  • 郊區留有許多空地。
    Many blank spaces are still left in the suburbs.
  • 儘管結果看起來是合理的,他然可能對這些-方法感到驚訝。
    He might blink at these methods though the results seem reasonable.
  • 維持夫妻之樂,祖母們舊的格言然有效:如果男人不知曉,他不會受到傷害。
    When it comes to preserving marital bliss, Grandma's old adage still holds true: What he doesn't know can't hurt him.
  • 雖然睏難重重,她卻然無憂無慮地幹下去。
    She continued blithely on in spite of all difficulties.
  • 封鎖,在目前說來,雖增加我們不少睏難,但對我屬有利,即使不封鎖,我們許多睏難也是不能解决的。
    Although the blockade has caused us more than a few problems, it also has a beneficial side. Even without the blockade, we still have many unsolvable problems.
  • 關於它們是否是溫血動物這一問題,現在然沒有出現被廣泛接受的確切答案。
    There is as yet no widely accepted definitive answer as to whether or not they were warm-blooded.
  • 如諺語“天氣常如二三月,花枝不斷四時春”,四季鮮花盛開,植物生長茂盛,有180多種名花異木,唐梅、宋柏、元曇、明茶等至今顯示着生機。
    As the saying goes, "The weather is always like that of early spring, and the flowers bloom all the year round". Visitors can see flowers blooming in four seasons, and plants flourishing. There are over 180 famous flowers and rare trees including the Tang Dynasty plum, Song Dynasty cypress, Yuan Dynasty epiphyllous and Ming Dynasty camellia, all of which are still flourishing.
  • 凋存的凋謝但未掉落的,比如花在開完以後留在樹枝上
    Withering but not falling off, as a blossom that persists on a twig after flowering.
  • 氣體通過鍋爐後然很熱。
    After passing through the boiler, the gasses are still very hot.
  • 雖然無人與之抗衡,共和黨提名數周前已搞定,布什想鞏固他所得到的支持……。
    Though unopposed and with his GOP nomination sewed up weeks ago, Bush wants to bolster his support….
  • 李:正如你所說,入世給我國帶來了收益但同時也帶來挑戰。如何最大限度地擴大收益和減少風險對於决策者、商界人士和消費者來說然是一個很有爭議的問題。
    Li: As you have said China's WTO accession will engender challenges as well as benefits and how best to bolster the benefits and mitigate the risks remains a subject of considerable debate among policy planners, business people, and consumers.
  • 敵人輪番轟炸,他們英勇地抵抗。
    They held out bravely against repeated enemy bombing.