交Chinese English Sentence:
| - 艾丽斯和亚当交了多少时候朋友了?
How long has Alice been going with Adam? - 柏辽兹的第三部宏伟的标题交响曲是《罗密欧与朱丽叶》,于1839年首次演出。
The third of the great programme-symphonies was Romeo and Juliet, first performed in 1839. - 传统安全威胁和非传统安全威胁的因素相互交织,恐怖主义危害上升。
The elements of traditional and non-traditional threats to security are intertwined, and the scourge of terrorism is more acutely felt. - 显然,这座交易所是特意为我们寒冷而多雨的天气建造的,它的屋顶几乎是平坦的,就像近东的那样,这样做是冬天一下雪,便于清扫屋顶,更何况一个屋顶本来就是为了便于打扫而造的。
This one is evidently constructed expressly for our cold and rainy skies.It has a roof almost as flat as roofs in the East, which involves sweeping the roof in winter, when it snows; and of course roofs are made to be swept. - s型瓦片屋顶盖法;交叠弯曲摆放。
a roofing tile with a S-shape; laid so that curves overlap. - 波形瓦横断面为不对称的s形曲线的一种屋顶瓦,交替放置以使各相邻瓦片之间的曲线上下衔接
A roofing tile with an S-shaped profile, laid so that the down curve of one tile overlaps the up curve of the next one. - 两三座水塔,两三个钉广告牌的铜架,一两座尖塔,一望相连的沥青的屋顶材料和砖头,形成一些四方形的、矗立的、垂直的轮廓,完全没有什么组织或次序,点缀着一些泥土,退色的烟突,以及几条晒着衣服的绳索和交叉着的无线电天线。
Two or three water towers, the backs of two or three steel frames for billboards, perhaps a spire or two, and a stretch of asphalt roofing material and bricks going up in square, sharp, vertical outlines without any form or order, sprinkled with some dirty, discolored chimneys and a few washlines and crisscross lines of radio aerials. - 有些屋顶是用交叠的石板瓦盖的。
Some roofs are made with overlapping slates. - 肯尼想和他的新室友拉交情,但只取得了几分成功。
Kenny tried to chum up with his new roommate but was only partially successful. - 苏克里特把文件交给检察官以后,她跟她的室友说:“我爸妈一旦知道我所做的,不知多少人会被卷入丑闻。”
… after Sukhreet gave the papers to prosecutors, she told her roommate: "It's really going to hit the fan when my parents find out what I have done." - 了解了美国人那种依靠自己充分实现个人抱负的价值观点,我们就会明白为什么美国人不愿与人深交。他们的个人关系尽管看起来很友好,但美国人一般都避免承担会给自己带来义务的委托或承诺,他们不愿受牵连。
Given the American values of self-reliance and self-actualization, we can realize why Americans tend to avoid personal commitments that might bring obligations. They simply do not like to get involved. - 天气这一话题会使即使最为缄默的英国人参加讨论/交谈。
The subject of weather will encourage even the roost reserved of Englishmen to enter into a discussion/conversation. - 交战双方间的真实战争。
actual fighting between the warring parties. - 鸢尾科植物一种鸢尾种类植物,有芳香的根状茎,尤指德国鸢尾的杂交变种
Any of several species of iris having a fragrant rootstock, especially a variety of the hybrid Iris germanica. - 从中国的具有茶香味的香蔷薇遗传下来的蔷薇杂交种,开粉红色或黄色的花。
any of several hybrid bush roses derived from a tea-scented Chinese rose with pink or yellow flowers. - 立法会每周会有六位议员轮流当值,接见前来请愿和提交意见的申诉团体。
The redress system operates on a weekly roster with groups of six members of the Legislative Council taking turns to receive public petitions and representations. - 社交场合,活动社会集会或活动
A social gathering or activity. - 副交感神经系统活动;副交感剂
Parasympathetic activity; parasympathetic agents. - 四季交替,周而复始。
The seasons follow each other in rotation. - 2001年,中国参加了《生物安全议定书》第二次政府间会议、《关于持久性有机污染物(pops)的斯德哥尔摩公约》的全权外交大会并签署了该公约、《关于消耗臭层物质的蒙特利尔议定书》第十三次缔约方大会并当选为多边基金的执行委员、《鹿特丹公约》第八次政府间谈判委员会会议、《气候变化框架公约》第七次缔约方大会,积极开展了《生物多样性公约》等国际公约的履约工作。
In 2001, China participated in the Second Inter-Governmental Meeting of the Bio-Safety Protocol and the plenipotentiary meeting of the Stockholm Convention on POPs and signed the Convention. China also attended in the thirteenth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol on ODS and was elected as the steering member of the Multiple Fund. Other international meetings include the eighth meeting of the Inter-Governmental Negotiation Committee of the Rotterdam Convention and the seventh MOP of Climate Change Convention. The implementation of the international conventions such as the Convention on Bio-Diversity was carried out in an active way. - 那辆汽车在环形交叉处抛锚了.
The car stalled at the roundabout. - 在环状交叉路口,从第三条出路驶出
At the roundabout, take the third exit. - 在那个环形交叉口,交通时常发生阻塞。
The traffic gets snarled up very often at that roundabout. - 一条景色优美但是迂回曲折的路线;又坐火车又坐轮船的漫长、曲折的旅程;避开交通高峰的转弯抹角的路线。
a scenic but devious route; a long and circuitous journey by train and boat; a roundabout route avoided rush-hour traffic. - 一种表明报文通过数字交换系统的指示器[符],表示报文开始并激活自动报文交换系统进行工作。
An indicator which shows that a message transfers through the digital switching system to indicate the start of message and activate the automatical message switching system into operations. - 干线连接各地道路的主要交通要道
A major route of transportation into which local routes flow. - 随着引入先进的、高度发展的交换/路由功能,第3层交换机代表了“到处用路由”模式中的动态转移。
With the introduction of advanced, highly evolved switching/routing capabilities, Layer 3 switches represent a dramatic shift in the "route everywhere" model. - “路由一次、尔后都交换”的选择方案是很新的,包含各种新提议的技术,如“ip交换”和“抄近路路由”。
The "route once, switch afterwards" option is new, incorporating a variety of proposed techniques like "IP switching" and "cut-through routing". - 该装置为利用多层七号信令报文中的路由信息,为进来的报文送到输出的信令链路上建立路由或进行交换。
The device routes or switches incoming messages to an outgoing signaling link using routing information within the multitiered SS7 message. - 空运陆上交通断绝时空中运输
To transport by air, as when ground routes are blocked. - 交通,通讯沿运输路线或通信线路的人、车辆或信息的通过
The passage of people, vehicles, or messages along routes of transportation or communication. - 有人在议论,说要把英国海外航空公司的几条有利可图的航线分出来,交给一家私营航空公司去经营。
There were discussions about hiving off profitable BOAC routes to a private airline.
|
|
|