中英慣用例句:
  • 首先,你應該知道,跆拳道源於方古代武術,講究禮儀是一條非常重要的原則。
    First you should know that taekwondo was derived from the ancient oriental martial arts, and courtesy is a very important tenet.
  • 贊賞目標,羨慕對象引起驚奇及尊重的西;奇異的事
    An object of wonder and esteem; a marvel.
  • 我看應當搞學習運動,認真學習馬剋思、列寧和毛澤同志的著作。
    I think we should launch a movement to study the works of Marx, Lenin and Comrade Mao Zedong.
  • 列寧說:馬剋思主義的最本質的西,馬剋思主義的活的靈魂,就在於具體地分析具體的情況。
    Lenin said that the most essential thing in Marxism, the living soul of Marxism, is the concrete analysis of concrete conditions.
  • 毛澤同志的《反對自由主義》,是一篇馬剋思主義的好文章。
    Comrade Mao Zedong's Combat Liberalism is a good Marxist essay.
  • 剋林頓區美國馬裏蘭州中西部、華盛頓特區南部的一個未合併社區。安德魯斯空軍基地位於附近。人口19,987
    An unincorporated community of west-central Maryland southeast of Washington, D.C. Andrews Air Force Base is nearby. Population,19, 987.
  • 馬裏蘭州的州花;産自美國中部和南部;其類似雛菊的頭狀花序具有黃色到橙色的邊花和暗黑色圓錐狀的盤花。
    the state flower of Maryland; of central and southeastern United States; having daisylike flowers with dark centers and yellow to orange rays.
  • 巴爾的摩馬裏蘭州北部一城市,位於華盛頓特區北面的切薩皮剋灣的一個分支處。自18世紀以來一直是繁忙的港口。人口736,014
    A city of northern Maryland on an arm of Chesapeake Bay northeast of Washington, D.C. It has been a busy port since the18th century. Population,736, 014.
  • 搗,研碎用杵或類似杵的西磨碎、研磨或搗碎
    To pound, grind, or mash with or as if with a pestle.
  • 美國部各州美國阿勒格尼山的面及梅森-狄剋森南北分界綫以北的地域
    The region of the United States east of the Allegheny Mountains and north of the Mason-Dixon Line.
  • 伊斯頓美國馬薩諸塞州南一城鎮,位於布羅剋頓西南部。1694年開始有人居住。人口16,623
    A town of southeast Massachusetts southwest of Brockton. It was settled in1694. Population, 16,623.
  • 萊剋星頓美國馬薩諸塞州北部的一個城鎮,是波士頓的居民小區。萊剋星頓戰役(1775年4月19日)標志着美國獨立戰爭的開始。人口28,974
    A town of northeast Massachusetts, a residential suburb of Boston. The Battle of Lexington(April19, 1775) marked the beginning of the American Revolution. Population, 28,974.
  • 美國馬薩諸塞州北部城市;年的巫師審判地點。
    a city in northeastern Massachusetts; site of the witchcraft trials in 1692.
  • 安海角馬薩諸塞州北部的一個半島,伸入格洛斯特北的大西洋中
    A peninsula of northeast Massachusetts projecting into the Atlantic Ocean northeast of Gloucester.
  • 埃弗雷特馬薩諸塞州部的一個城市,是波士頓的一個工業郊區。人口35,701
    A city of eastern Massachusetts, an industrial suburb of Boston. Population,35, 701.
  • 諾伍德美國馬薩諸塞州部的城鎮,波士頓的主要居民區。人口28,700
    A town of eastern Massachusetts, a chiefly residential suburb of Boston. Population,28, 700.
  • 裏丁鎮位於馬薩諸塞州北部的一城鎮,原為波士頓一住宅的郊區。人口22,539
    A town of northeast Massachusetts, a primarily residential suburb of Boston. Population,22, 539.
  • 薩默塞特美國馬薩諸塞州的南部一個城鎮,是弗爾裏弗的一個住宅郊區。人口17,655
    A town of southeast Massachusetts, a residential suburb of Fall River. Population,17, 655.
  • 斯旺西美國馬薩諸塞州南一鎮,為瀑布河城郊的工業區。人口15,411
    A town of southeast Massachusetts, an industrial suburb of Fall River. Population,15, 411.
  • 坎頓美國馬薩諸塞州部一城鎮,為波士頓的一個居住和工業郊區。人口18,530
    A town of eastern Massachusetts, a residential and industrial suburb of Boston. Population,18, 530.
  • 伊斯頓美國馬薩諸塞州南一城鎮,位於布羅剋頓西南部。1694年開始有人居住。人口16,623
    A town of southeast Massachusetts southwest of Brockton. It was settled in1694. Population,16, 623.
  • 哈得遜美國馬薩諸塞州中部城鎮,位於伍斯特市北。它是一工業城鎮。人口17,233
    A town of east-central Massachusetts northeast of Worcester. It is an industrial community. Population,17, 233.
  • 羅剋蘭美國馬薩諸塞州部一城鎮,位於波士頓南偏南。是一個工業中心。人口16,123
    A town of eastern Massachusetts south-southeast of Boston. It is an industrial center. Population,16, 123.
  • 塞勒姆美國新罕布什爾州南部一城鎮,位於納舒厄以,1741年以前是馬薩諸塞州黑弗裏爾的一部分。人口25,746
    A town of southeast New Hampshire east of Nashua. It was part of Haverhill, Massachusetts, until1741. Population,25, 746.
  • 富蘭剋林美國曼徹斯特南部一城鎮,鄰羅得島邊緣,位於波士頓西南部。1666年在此建立了殖民地。人口22,095
    A town of southeast Massachusetts near the Rhode Island border southwest of Boston. It was settled in1660. Population,22, 095.
  • 中國部長江邊上的一個城市;以前是中國的首都;世紀年代日本曾在這裏進行了大屠殺。
    a city in eastern China on the Yangtze River; a former capital of China; the scene of a Japanese massacre in the 1930s.
  • 演變所極,湖南則有平江慘案,河南則有確山慘案,河北則有張蔭梧進攻八路軍,山則有秦啓榮消滅遊擊隊,鄂有程汝懷慘殺共産黨員五六百之衆,隴有中央軍大舉進攻八路駐防軍之舉,而最近山西境內復演出舊軍攻擊新軍並連帶侵犯八路軍陣地之慘劇。
    Matters have gone far enough, with the Pingkiang Massacre in Hunan, the Chuehshan Massacre in Honan, the attack on the Eighth Route Army by Chang Yin-wu in Hopei, the attack on the guerrillas by Chin Chi-jung in Shantung, the ruthless slaughter of between five and six hundred Communists by Cheng Ju-huai in eastern Hupeh, the large-scale assaults on the garrison forces of the Eighth Route Army by the Central Army in eastern Kansu and, more recently, the tragedy in Shansi where the old army attacked the new army and invaded positions held by the Eighth Route Army.
  • 美國部泉水中的一種弱小多年生草本植物,具不分裂的葉和小的莢果。
    mat-forming perennial found in cold springs of the eastern United States.
  • 摸西摸地找一盒火柴。
    He fished around for a box of matches.
  • 徹底的唯物主義者,應該像毛澤同志說的那樣對待這個問題。
    A thoroughgoing materialist should approach this question in the way advocated by Comrade Mao Zedong.
  • 毛澤同志是徹底的唯物主義者,他充分信任群衆,歷來反對不信任群衆、不依靠群衆。
    Comrade Mao Zedong was a thoroughgoing materialist. He had complete faith in the masses and always opposed any act that was not in keeping with trust in the masses and reliance on them.
  • 得到利潤;掙得錢或西。
    make a profit; gain money or materially.