中英慣用例句:
  • 在具有緩衝區的計算機中,可供使用的一種節時間的技術,在計算機要求數據之前先從要調用的下一輸入磁帶中讀入一數據塊到計算機存儲器中。下一輸入磁帶的選擇由發給計算機的指令來確定。
    A technique for saving time available in buffered computers. A block data is read into computer storage from the next input tape to be called upon before the data are required in the computer. The selection of the next input tape is determined by instructions to the computer.
  • 加利福尼亞州檢察當局封翰史密斯。
    People of California v. John Smith.
  • 此外,哈佛大學教授兼香港大學商學院客席教授米高恩萊特教授(professormichaelenright)也曾到訪紐、波士頓、多倫多及溫哥華,嚮當地的商界人士、記者及智囊團發表演說。
    Harvard Professor Michael Enright, visiting professor of business from the University of Hong Kong,addressed businessmen, journalists and think-tanks in New York, Boston,Toronto and Vancouver.
  • 這個封建社會,從周秦開始,延續了三千年。
    This feudal society, beginning with Zhou and Qin Dynasties. lasted about 3000 years.
  • 雖然翰最初掙的錢難以維持生活,但他還是設法使自己成為一名演員而發了跡。
    John managed to carve out a career for himself as an actor, though at first he hardly earned enough to keep body and soul together.
  • 我想起我們一起在紐的時光。
    I mind the time when we were in New York together.
  • 我和他好在飯館見面。
    I have arranged with him to meet at the restaurant.
  • 校委會要求校長申斥在樹上做細胞基因變化試驗的科學家(紐時代雜志)。
    A committee at [ the university ] asked its president to reprimand a scientist who tested gene - altered bacteria on trees (New York Times).
  • 他大(在)十點鐘到的.
    about ten o'clock.
  • 協議對雙方具有束力.
    The agreement is binding on both parties.
  • 我估計我們大在下午3時到達倫敦.
    I calculate that we will reach London at about 3 pm.
  • 咱們去拜訪翰吧[去翰傢吧].
    at John's house.
  • 他們已經解除了婚約.
    They have called off their engagement, ie decided not to get married.
  • 他已預治牙, 但到時候卻不敢去了.
    at the last moment.
  • 地球的圓周長為25000. =>illus at circle 見circle之插圖. Cf 參看 perimeter.
    The earth is almost 25000 miles in circumference.
  • 美國和前蘇聯都是條的簽署國.
    to the treaty.
  • 和平條簽定以後, 戰事隨之結束.
    Hostilities ended with the conclusion of a peace treaty.
  • 我們在提供車輛方面與政府訂有合.
    to supply vehicles.
  • 房子的買方和賣方辦妥法律手續即可交換契.
    When the legal formalities have been settled, the buyer and seller of a house can exchange contracts, ie to complete their agreement legally.
  • 我們(與他們)訂有維修合, 現在不能撤消.
    to do the repairs, we cannot withdraw now.
  • 簽訂這樣一項條, 是對世界和平的重大貢獻.
    world peace.
  • 船長定好航嚮駛嚮紐.
    New York.
  • 我立承諾每年捐款100英鎊.
    that I'll pay 100 a year.
  • 翰設法獨力修理自己的汽車. =>Usage at he 用法見he.
    John managed to repair his car by himself.
  • 我看總數大約50英鎊.
    about 50.
  • 你在城裏遊逛時要是遇到翰, 告訴他給我打個電話. => Usage at journey 用法見journey.
    , tell him to ring me.
  • 我們的房子值60000英鎊.
    Our house is worth about 60000.
  • 是的,的是下午3點。
    Yes. At 3 pm.
  • 往前走100米,在你左手邊,你不會錯過的。
    Go on for about 100 meters. It's on your left side. You can't miss it.
  • 她和約翰訂婚。
    She's engaged to John.
  • 她和約翰結婚了。
    She's married to John.
  • 翰現在有自己的傢了。
    John has his own family now.