中英慣用例句:
  • 自從馬斯回來以後,我隱隱約約感到自己過着雙重人格的生活。
    Since Marcus’ return I had become vaguely aware that I was leading a double life. (L. P. Hartley, Go-Between)
  • 沒有顯微鏡及其他現代化的設備, 想教授自然學是不會有成果的。
    Without microscopes and other modern equipment, attempts to teach science were futile.
  • 價值論關於價值屬性和價值判斷的學
    The study of the nature of values and value judgments.
  • 千屈萊的一種草本植物。
    a variety of the loosestrife herb.
  • 熱帶常緑喬木和灌木的一具有厚實亮質平行脈絡的葉子。
    family of tropical evergreen trees and shrubs with thick shining parallel-veined leaves.
  • 如果采用目前的燃料,學家們認為單級火箭達不到逃逸速度。
    With present fuels, scientists agree that a single rocket can not attain escape velocity.
  • 棕櫚植物棕櫚(或檳榔)的各種主要的熱帶常緑樹、灌木或木質藤本植物,特點為有無分支的樹幹,其頂端集生羽狀或掌狀的樹葉,並帶有明顯的平行葉脈
    Any of various chiefly tropical evergreen trees, shrubs, or woody vines of the family Palmae(or Arecaceae), characteristically having unbranched trunks with a crown of large pinnate or palmate leaves having conspicuous parallel venation.
  • 幾年前,我和妻子妮莉亞買了一套扁平型、鬆木鑲面的傢具,價格便宜。
    Some years ago, my wife,Cornelia,and I bought a piece of cheap,flat packed,pine veneered furniture.
  • 巴黎聖母院特別是這種新品種的奇特樣品,這座令人敬仰的豐碑,無論是每個側面或是每塊石頭,不僅是我國歷史的一頁,而且是學史和藝術史的一頁。
    Notre-Dame de Paris is, in particular, a curious specimen of this variety. Each face, each stone of the venerable monument, is a page not only of the history of the country, but of the history of science and art as well.
  • 奧裏諾河附近委內瑞拉東部港市。
    a port in eastern Venezuela on the Orinoco river.
  • 圭亞那城委內瑞拉東部城市,位於奧裏諾河畔,1961年建成為規劃社區。人口212,000
    A city of eastern Venezuela on the Orinoco River. It was founded in1961 as a planned community. Population,212, 000.
  • 毒蜥的模式屬;美洲有毒蜥蜴。
    type genus of the Helodermatidae; American venomous lizards.
  • 眼鏡蛇眼鏡蛇中幾種毒性劇烈的蛇的一種,包括眼鏡蛇,樹眼鏡蛇和珊瑚眼鏡蛇
    Any of several venomous snakes of the family Elapidae, which includes the cobras, mambas, and coral snakes.
  • 蝰蛇東半球響尾蛇毒蛇之一,有一對長且空心的毒牙和厚重的身體
    Any of several venomous Old World snakes of the family Viperidae, having a single pair of long, hollow fangs and a thick, heavy body.
  • 雖然全世界數十個研究機構的數千名學家共享了這一重大成果的榮譽,但是其中一個人卻是功勞卓著。他就是剋瑞格·溫特。
    Although thousands of scientists in dozens of laboratories around the world share credit for the achievement,one individual can be singled out for recognition:Craig Venter.
  • 在與溫特博士的談話期間,我們發現事情已很清楚,他的原始動機是為了學發現,絶不是為了賺大把大把的美鈔。或從基因組學中撈到醫學方面的好處。
    In conversation with Dr Venter it becomes clear that his primary motivation is scientific discovery,rather than making millions of dollars or even deriving medical benefits from genomics.
  • 工作原理與加維7號不同的是,加維zop號並不取代病人自己的心髒,而是將c電池大小的小型水泵裝人左心室,在那裏它可刺激血液的流動。
    How it works: Unlike the Jarvik 7, the JaMk 2000 does not replace the natural heart. Instead, the tiny pump -- about the size of a C cell battery -- is inserted in the organ's left ventricle, where it boosts blood flow.
  • 除甄選適宜投資的技開發項目外,創業資金公司也為獲得投資的公司提供管理和建立網絡方面的意見。
    Besides selecting technological ventures for investment, the venture capital firms provide management and networking advice to the investee companies.
  • 被研究金星的學家們發射到金星的衛星,自從在金星着陸以來一直在往回發送信號和照片。
    The satellite landed on the planet of Venus by Venusian Scientists has been sending back signals as well as photographs ever since.
  • 維拉的特異功能引起了在她居住地附近的烏裏揚諾夫斯剋城的學研究所的註意。
    Vera's curious talent was brought to the notice of a scientific research institute.
  • 加強項目監理,嚴格審核、學合理確定概預算規模;
    Project management system shall be strengthened and budgets shall be strictly verified and rationally defined.
  • 實際的情形是這樣的,衹有在社會實踐過程中(物質生産過程中,階級鬥爭過程中,學實驗過程中),人們達到了思想中所預想的結果時,人們的認識纔被證實了。
    What actually happens is that man's knowledge is verified only when he achieves the anticipated results in the process of social practice (material production, class struggle or scientific experiment).
  • 許多自然學理論之所以被稱為真理,不但在於自然學家們創立這些學說的時候,而且在於為爾後的學實踐所證實的時候。
    Many theories of natural science are held to be true not only because they were so considered when natural scientists originated them, but because they have been verified in subsequent scientific practice.
  • 馬剋思列寧主義之所以被稱為真理,也不但在於馬剋思、恩格斯、列寧、斯大林等人學地構成這些學說的時候,而且在於為爾後革命的階級鬥爭和民族鬥爭的實踐所證實的時候。
    Similarly, Marxism-Leninism is held to be true not only because it was so considered when it was scientifically formulated by Marx, Engels, Lenin and Stalin but because it has been verified in the subsequent practice of revolutionary class struggle and revolutionary national struggle.
  • 通過進行一次類似的實驗或者與另一標準作比較來檢驗或調整學實驗。
    verify or regulate by conducting a parallel experiment or comparing with another standard, of scientific experiments.
  • 檢驗通過進行一次類似的實驗或者與另一標準作比較來檢驗或調整(學實驗)
    To verify or regulate(a scientific experiment) by conducting a parallel experiment or by comparing with another standard.
  • 那時的所謂學校、新學、西學,基本上都是資産階級代表們所需要的自然學和資産階級的社會政治學說(說基本上,是說那中間還夾雜了許多中國的封建餘毒在內)。
    The so-called modern schools or new learning or Western learning of that time concentrated mainly (we say mainly, because in part pernicious vestiges of Chinese feudalism still remained) on the natural sciences and bourgeois social and political theories, which were needed by the representatives of the bourgeoisie.
  • 學家、中年學家很重要,青年學家也很重要。
    Veteran and middle-aged scientists are important, and so are young ones.
  • 醫生,大夫受過治療培訓並持執照開業行醫的人,尤其用於內醫生、牙醫或獸醫
    A person, especially a physician, dentist, or veterinarian, trained in the healing arts and licensed to practice.
  • 畜牧獸醫科學研究所
    Institute of zootechnics and veterinary science
  • 三個目是必修的, 即英文, 數學和歷史。
    Three subjects must be taken, viz., English, mathematice and history.
  • 自然科學觀
    views of natural science