中英慣用例句:
  • 在民意機關中,還可吸少數右派分子參加。
    A small number of right-wingers may be drawn into the people's representative bodies.
  • 玩具、食物、衣服,還有給你擦鼻子,一分都沒,孩子。
    For the toys,food,clothes,and even wiping your nose,there's No Charge,Son.
  • 當她再次回來拾桌子時,隨即被她所看到的一切怔住了。
    When the waitress came back, she began wiping down the table and then swallowed hard at what she saw.
  • 她經常深夜不睡,聽音機。
    She sits up to all hours with her wireless.
  • oracle9iaswireless異步服務器使用oracle9iaswirelesstransport傳輸接口發送和接消息。
    Oracle9iAS Wireless Asynchronous Server uses the Oracle9iAS Wireless Transport interface to send and receive messages.
  • 必需幫助預算我們的入;明智地安排我的時間
    Needed help budgeting our income; budgeted my time wisely.
  • 如果我們做出明智的選擇,我們就能償還債務,解决(二戰後出生的)一大批人們的退休問題,對未來進行更多的投資,並減輕稅
    If we choose wisely, we can pay down the debt, deal with the retirement of the baby boomers, invest more in our future and provide tax relief.
  • 除非聽人忠告有所斂,他很有可能陷入麻煩。
    He's likely to land in hot water unless restrained by wiser counsel.
  • 祝聖誕平安,新年中有意想不到的獲!
    Wishing you a blessed Christmas and a New Year filled with happy surprises.
  • 背棄收回友誼或支持
    To withdraw one's friendship and support.
  • 她想回自己說過的話。
    She wish to withdraw what she's say.
  • 她想回自己說過的話。
    She wishes to withdraw what she 's said.
  • 從一個國傢或公司裏資本的回。
    the withdrawal of capital from a country or corporation.
  • 凡高的畫因出價未達拍賣底價而回。
    The Van Gogh failed to reach its reserve and was withdrawn.
  • 法律、行政法規規定代扣、代稅款的,依照法律、行政法規的規定辦理。
    Any withholding of taxes to be made under laws or administrative rules and regulations shall be handled in accordance with the provisions of relevant laws or administrative rules and regulations.
  • 木刻《秋》是按豐的景象來構思的。
    The woodcut "Autumn" was conceived as a harvest scene.
  • 財政法中的一覽表,在此表中列出對林地入的徵稅。
    Schedule to the finance act under which tax is charged on income from woodland.
  • 財政法中的一覽表,在此表中列出對林地入的徵稅
    Schedule to the finance act under which tax is charged on income from woodland
  • 回了他所說的話。
    He swallowed his words.
  • 工人幹完活兒後,我用了很長時間纔拾好。
    It took me ages to put things to rights after the workmen had finished.
  • 工人幹完活兒後,我用了很長時間纔拾好
    It takes me ages to put things to rights after the workmen have finished
  • 假設他原來打算用一部分入養一群獵狗,或雇一些僕人,而現在改變了主意,把這部分入用於從事生産活動,用於嚮增加的工人支付工資。
    Suppose that with a portion of the proceeds he intended to maintain a pack of hounds, or an establishment of servants; and that he changes his intention, and employs it in his business, paying it in wages to additional workpeople.
  • 集情況的助手,替人傳遞信息(或通知)的外勤從事集信息或替人傳遞信息(尤指在工作地點外)的助手,如在辦公室裏
    An assistant, as in an office, who performs tasks such as gathering information or running errands especially outside the workplace.
  • 我們在離開車間以首把工具拾好。
    We put away the tools before we leave the workshop.
  • 他的影片“空中大摜籃”在世界範圍內獲得2.3億美元的總入。
    His movie vehicle, Space Jam, has grossed $230 million worldwide.
  • 那孩子將生日禮物上的包裝扯下看到的是什麽。
    The boy ripped the wrapping from his birthday present, to see what he had received.
  • 不但如此,由於社會上層的博愛總敵不過下層的窮苦,我們可以說,所有的錢都早已在入以前付出了,正好象旱地上的水一樣;
    Far from it. As there is always more wretchedness below than there is brotherhood above, all was given away, so to speak, before it was received. It was like water on dry soil;
  • 收縮或皺(眉)
    To contract and wrinkle(the brow).
  • 廣大農民購買力增加了,不僅蓋了大批新房子,而且自行車、縫紉機、音機、手錶“四大件”和一些高檔消費品進入普通農民家庭。
    The purchasing power of peasants increased and many new houses were built. The "four big items"--bicycles, sewing machines, radios and wristwatches--entered ordinary peasant households, along with some more expensive consumer goods.
  • 關於回被非法占有的動産的命令
    The writ authorizing such action.
  • 確認到法律文件,如傳票
    to confirm that a legal document( such as a writ) have be receive
  • 被告確認到傳票或法律文件並打算對案子作答辯的文件
    Document whereby a defendant confirms that a writ or a legal document has been received and that he intends to defend the case