出中英惯用例句:
| - 海克,弗雷德里希·奥古斯特·冯生于1899出生于奥地利的英国经济学家,因在能源最佳配置理论方面的研究而获1974年诺贝尔奖
Austrian-born British economist. He shared a1974 Nobel Prize for work on the theory of optimum allocation of resources. - 作为任务分出;分配
To give out as a task; allot. - 开支为支付这样花费而拨出的钱
Money allotted for payment of such charges. - 新闻节目超出了规定的时间。
The news programme overran the allotted time. - 拨出了一大笔款子以补偿可能遭到的损失。
Considerable sum was allotted to set off any possible losses. - 我谨慎地搬出了我的床,拿走了钥匙,我自己和我的打字机也挪到了我儿子的卧室,留下我的卧室作约会用。
I had allotted my own bedroom for necking, prudently removing both the bed and the key, and taken both myself and my typewriter into my son's bedroom.. - 第二十六条夫妻在婚姻关系存续期间所得的共同所有的财产,除有约定的以外,如果分割遗产,应当先将共同所有的财产的一半分出为配偶所有,其余的为被继承人的遗产。
Article 26 If a decedent's estate is partitioned, half of the joint property acquired by the spouses in the course of their matrimonial life shall, unless otherwise agreed upon, be first allotted to the surviving spouse as his or her own property; the remainder shall constitute the decedent's estate. - 允许我提出几个问题。
Allow me to pose several questions. - 我们应考虑到可能出现意想不到的困难。
We should allow for unexpected difficulty. - 这没超出免费行李额吧。
Be that inside the free allowance? - 这没超出免费行李额吧。
Is that inside the free allowance? - 它允许数据读入CPU也支持从CPU读出来。
It allows data to be read into the CPU and written from the CPU. - 能使人出入某地的地方。
something that allows entry or exit. - 只要时间允许多个包可以发送出去。
Many packets can be sent as time allows. - 允许某人出售猎物或野味的官方许可
Official permit which allows someone to sell game - 时间表留出了喝咖啡的休息时间
The schedule allows time for a coffee break. - 能反映出轿车后面的景象的窗口。
allows vision out of the back of the car. - 一个能使液体或细粒状物体出入的口。
an opening that allows the passage of liquids or grain. - 人们能够出入于一座建筑的地方。
a doorway that allows entrance to or exit from a building. - 无安打球赛指投手不让对方队击出一次安打的一场比赛
A game in which one pitcher allows the opposing team no hits. - 芳香的西印度的树,可产出多香果浆果。
aromatic West Indian tree that produces allspice berries. - 她没有说出史密斯先生的名字,但是很明显她指的是他。
She did not say Mr Smith's name, but it was clear she was alluding to him. - 在九六至九七年度,艺术中心又举办多项极富趣味的演艺节目,其中包括"得美达周五舞台"、"中国旅程97"及"小亚细亚97──亚洲小剧场网络";而艺术教育课程则有"香港国际诗歌节"、"时装人气五十年"(出版)及"亲子艺术课程"等。
In 1996-97, the centre also held performing arts programmes which included Demi Soda Onstage, Journey to the East 97 - Beijing, Hong Kong, Taipei, Little Asia '97 and Art Education programmes such as In Transit In Transition: A Poetic Encounter in Hong Kong, Hong Kong Fashion Allure 50 Years (Publication), and Parents & Children Art Activities. - 我见过有些女人的照片。她们使自己的身体呈流线型,看上去如此迷人,明摆着是唬人的。这层魔障一旦被打破,她们一走起来,就能看出她们也不过是些寻常女子。
I had seen photographs of women that streamlined their shapes and made them look so alluring that you knew it was all a trick, that once the spell was broken, and they moved, you would see that they were just ordinary women. - 没有指出姓名,候选人间接批评了国家领导们
Without naming names, the candidate criticized the national leaders by allusion. - 另外还有一处,写得实在可爱有趣,作者曰:“煮字可疗饥”,这一句本来是“煮字不疗饥”语出黄庚的诗,但作者却把这“不疗饥”改作“可疗饥”,这当然只有书迷才能体会的吧,幽默极了。
There is another lovely and interesting quality in the poem. The poet says, "Words, like food when cooked can satiate our hunger state."The origin of this allusion is "Words (when cooked) cannot satiate our hunger ".(first used in huanggeng's poem) By just a twist, father transforms the word "cannot" into the word "can". Only someone who is steeped in literary learning can perform a trick like this, and with a touch of humor. - 黄色软金属元素,有延展性,主要以天然金块形式出现于岩石中或作为冲积沉淀物,与大部分化学物质不发生反应,但会被氯和王水侵蚀。
a soft yellow malleable ductile (trivalent and univalent) metallic element; occurs mainly as nuggets in rocks and alluvial deposits; does not react with most chemicals but is attacked by chlorine and aqua regia. - 毛泽东指出中国无产阶级的最广大和最忠实的同盟军是农民,这样就解决了中国革命中的最主要的同盟军问题。
Comrade Mao Tse-tung pointed out that the peasantry was the staunchest and numerically the largest ally of the Chinese proletariat, and this solved the problem of who was the chief ally in the Chinese revolution. - 2002年4月,中国派出代表团参加了在阿拉木图举行的上海合作组织成员国边防部门领导人会晤。
In April 2002, China sent a delegation to attend the meeting of leaders of frontier defense authorities of the member states of the Shanghai Cooperation Organization (SCO) held in Alma-Ata. - 新加坡有朝一日若出一名诺贝尔得奖人的话,不难想象这名得奖人的母校将会是华侨中学、公教中学、圣尼各拉女校、前南洋大学等。
So in the happy event that Singapore gets its first Nobel Prize winner, it may not be surprising that the person's alma mater is Chinese High, Catholic High, Hwa Chong Junior College, St Nicholas Girls', the former Nanyang University, etc. - 从来也没有人提出可以像处理南大校友那样,把名册转到另一所学校名下,以慰“亡校”在天之灵,继续发扬母校精神。
By an arrangement not long ago, former students of the defunct Nantah were recognised as alumni of NTU, to keep the memory and spirit of their alma mater alive. Unfortunately, similar arrangements have yet to be suggested for other schools extinct so far. - 历书识别出了幸运月。
Many senators were named in connection with the scandal; The almanac identifies the auspicious months.
|
|
|