科Chinese English Sentence:
| - 当代的自然科学正以空前的规模和速度,应用于生产,使社会物质生产的各个领域面貌一新。
Contemporary natural science is being applied to production on an unprecedented scale and with unprecedented speed. This has given all fields of material production an entirely new look. - 科学技术叫生产力,科技人员就是劳动者!
Since science and technology are a productive force, the scientific and technological personnel should unquestionably be considered as labourers. - 首先,相信在座大部分朋友也会同意,先进科技并不一定是遥不可及、难以触摸的事物。
First, as many in the audience will agree, high technology is not necessarily unreachable and distant. - 然而,一些法院将“普遍接受”解释为没有争议,这在几乎任何科学或技术领域都是不现实的标准。
Nevertheless, some courts have interpreted "general acceptance" to mean the absence of controversy, an unrealistic standard in almost any scientific or technical area. - 在数学班里,妈妈总是两三个女生之一;而且她自视为精英并非全无根据,她各科成绩几乎都名列前茅。
Mom was always one of two or three women in her math classes,and since her cream confidence wasn't unrealistic,she was also near the top of each class. - 产品如须申领进出口许可证或通知书,也只是为了使香港履行国际义务,以及为了保障公众卫生和安全、保护环境、维护知识产权,或确保香港能继续获取高科技技术和产品。
Licences or notifications are only required if the HKSAR needs to fulfil its international obligations, to protect public health, safety, environment, or intellectual property rights, or to ensure Hong Kong's unrestricted access to high technologies and hi-tech products. - 在过去他们认为中医不科学。
In the old days considered traditional Chinese medicine unscientific. - 工程师对这种设计反驳的主要论点是该设计不科学。
The sum and substance of the engineer's argument against the design is that it is unscientific. - 二十世纪三十年代,中国科学家也在青藏高原进行过考察和调查,但总体上说,他们对青藏高原特殊自然生态环境的认识还不全面、不系统。
In the 1930s, Chinese scientists also carried out some surveys and investigations there. But, generally speaking, their knowledge of the unique natural eco-environment of the Qinghai-Tibet Plateau was incomplete and unsystematic. - 由二零零一年九月起,所有新入职的已受训英文科及普通话教师在入职前应已符合既定的语文基准;新入职而未受训的,则应在受聘后一年内达到基准;
Starting from September 2001, all trained new English and Putonghua teachers should meet established language benchmarks before joining the profession and untrained new English and Putonghua teachers should meet benchmarks within one year of employment. - 到目前为止,斯科特先生从一个汽车修理部向另一个汽车修理部发送了大量索取备件的信件和其他紧急函件。
Up to now, Mr scott has sent a great many requests for spare parts and other urgent messages from one garage to the other. - 各个儿童福利院都制定了规章制度,各项工作规程有十分严格的要求,这些制度和规程涉及到福利院内部管理及儿童生活的各个方面,如养育、护理、医疗、康复、科研、培训、社区康复、后勤保障等。
Each welfare home for children has drawn up strict rules and regulations concerning every aspect of internal management and of the children's lives -- upbringing, nursing, medical care, rehabilitation, scientific research, community rehabilitation, training, and supporting service. - 政府继续致力推广制造业和服务业,以及改善本港的科技基础设施。
The Government continued to promote manufacturing and service industries and upgrade the HKSAR's technological infrastructure. - 资讯科技又能提供更新更好的服务、娱乐和消闲活动,提升我们的生活质素。
It will also provide new and improved services, entertainment leisure time to upgrade our quality of life. - 旧金山的第一项太阳能工程--花费520万美元用以提高莫斯科恩会议中心的能源利用效率--已于上月落成。
San Francisco's first solar project,a $ 5.2-million energy-efficiency upgrade at the Moscone Convention Center,was dedicated last month. - 政府大力鼓励工人重新受训,或提升技能,以跟上新科技的需求。
Our government is urging the workers to go for re-training and to upgrade themselves to meet new needs of the fast-changing industry. - 科学的发展,特别是电子工业的发展,使工业的面貌发生了巨大的变化。
The development of science, especially that of electric industry brings about the upheaval of the industrial look. - 除了在科学界引起剧变外,多莉对公众也有重大影响。
But in addition to the upheaval in the scientific world,Dolly also had a major impact on the general public. - 亚洲中部丘陵地区有白色长毛的大型猫科动物。
large feline of upland central Asia having long thick whitish fur. - 根据世界经济科技发展新趋势和我国经济发展新阶段的要求,本世纪头二十年经济建设和改革的主要任务是,完善社会主义市场经济体制,推动经济结构战略性调整,基本实现工业化,大力推进信息化,加快建设现代化,保持国民经济持续快速健康发展,不断提高人民生活水平。
In light of the new trends in the economy, science and technology of the world and the requirements of our national economic development in the new period, we should undertake the following main tasks for economic development and reform in the first two decades of this century: to improve the socialist market economy, promote strategic adjustment of the economic structure, basically accomplish industrialization, energetically apply IT, accelerate modernization, maintain a sustained, rapid and sound development of the national economy and steadily uplift the people's living standards. - 密云水库、怀柔水库、官厅水库及周边地区和水源八厂等重要水源保护区、涵养区,永定河、潮白河、大沙河流域和昌平南口地区、延庆康庄地区五大重点防沙固沙区,以及潮河、白河、永定河、洳河上游深山水土流失严重地区划定为重要生态功能保护区,实施抢救性保护,实行严格保护下的适度利用和科学恢复,防止进一步生态破坏和生态功能退化。
The water source protection zones and conservation area of Miyun Reservoir, Huairou Reservoir, Guanting Reservoir, and their surrounding areas and Waterworks No.8, the sand-retaining areas along Yongding river, Chaobai river, Dasha river basins, Nankou of Changping and Kangzhuang of Yanqing, and the soil erosion control areas in upstream of Chao river, Bai river, Yongding river and Ru river, will be identified as the key ecological conservation zones. Rescue measures will be taken for ecological conservation in these areas, to prevent further ecological degradation through a strictly controlled utilization and scientific restoration. - 在科学会议上涌现出许多风险投资者。”
“ There has been a sharp upsurge in the number of venture capitalists at science meetings. - (四)从事过两年以上的科学技术工作或者法律工作。
and (4) scientists or lawyers with upwards of 2 years of work experience. - 尿道切除术切除尿道全部或部分的外科手术
Surgical removal of all or part of the urethra. - 我们的教师、科学工作者的生活有许多困难迫切需要解决;
Our teachers and scientists are faced with many difficulties in their living conditions, which urgently need to be overcome. - 泌尿学尿路及泌尿生殖系统方面的病的诊断及治疗的内科学的一支
The branch of medicine that deals with the diagnosis and treatment of diseases of the urinary tract and urogenital system. - 科学术语、嗜毒者切口、法庭用语
The language of science, drug users, the courtroom - 萨达姆对基地组织2000年月10月袭击美国“科尔号”军舰留下深刻印象。
Saddam was also impressed by Al Qaida's attacks on the USS Cole in Yemen in October 2000. - 苏联科学院化学研究机构
the chemical institutes of the Academy of Sciences of the USSR - 这将是自由的写作,它要用社会主义无产阶级的经验和生气勃勃的工作去丰富人类革命思想的最新成就,它要使过去的经验(从原始空想的社会主义发展而成的科学社会主义)和现在的经验(工人同志们当前的斗争)之间经常发生相互作用。”
It will be a free literature, enriching the last word in the revolutionary thought of mankind with the experience and living work of the socialist proletariat, bringing about permanent interaction between the experience of the past (scientific socialism, the completion of the development of socialism from its primitive, utopian forms) and the experience of the present (the present struggle of the worker comrades). - 自从马科斯回来以后,我隐约地感到自己在过着双重人格的生活。
Since Marcus?? return I had become vaguely aware that I was leading a double life. - 自从马科斯回来以后,我隐约地感到自己在过着双重人格的生活。
Since Marcus’ return I had become vaguely aware that I was leading a double life.
|
|
|