中英慣用例句:
  • 後天主上帝在東邊之伊甸建造一座花園,他把他造的男人安置在伊甸園中。
    Then the Lord God planted a garden in Eden away to the east, and there he put the man whom he had formed.
  • 她竭力想保持冷靜,但她的聲音中卻顯帶著怒氣。
    She was trying to remain calm, but there was a distinct edge to her voice.
  • 毫無疑問,巴黎聖母院至今仍是雄偉壯麗的建築。
    The church of Notre-Dame de Paris is still no doubt, a majestic and sublime edifice.
  • 而,隨着巴黎地面漲潮般的上升,那十一級把主教堂增高到如此巍峨的階臺一級接一級地被吞沒了,儘管如此,時間還給了這座教堂的,也許遠比取自它的要多得多,因為時間在主教堂的正面塗上了一層多少世紀風化所形成的深暗顔色,把那些古老紀念物經歷的悠悠歲月變成了其光彩照人的年華。
    but,while thus causing the eleven steps which added to the majestic height of the edifice, to be devoured, one by one, by the rising tide of the pavements of Paris,--time has bestowed upon the church perhaps more than it has taken away, for it is time which has spread over the facade that sombre hue of the centuries which makes the old age of monuments the period of their beauty.
  • 愛迪生說:“我先發現世界需要什麽,後開始着手並努力發明它”。
    Edison said, I find what the world needs, then I go ahead and try to invent it.
  • 一天晚上,愛迪生的媽媽突生病了,於是請來了一個醫生。
    One night Edison's mother suddenly fell ill. A doctor was called in.
  • 有一天晚上,愛迪生的媽媽突病倒了,他跑去找醫生,敲門把醫生喚醒。
    One night Edison's mother fell ill suddenly. He ran to the doctor and knocked him up.
  • 愛迪生衹接受過三個月的正規教育,但他卻是最偉大的發明傢。
    Thomas Edison had only three months of formal schooling,yet he was the greatest inventor who ever lived;
  • 由於一次偶的機會,亨利遇到了一位原來的同事,這得以使他在愛迪生底特律電力公司謀到一份工程師的工作,該公司屬另一新興行業的中堅。
    A chance meeting with an old co-worker led to a job for Henry as an engineer at the Edison Detroit Electricity Company, the leading force in another new industry.
  • 我和負責同學在悶熱的剪接室交談,夏初的暑熱使人難受,而我對學生們的精神十分佩服。
    On a sultry summer day, I had a talk with the students working in the stuffy editing-room , and was deeply moved by their spirit.
  • 中國政府對網絡上敏感內容仍非常警惕關註,中文內碼轉換問題造成閱讀與編輯方面的睏難。
    The Chinese government is wary about politically sensitive information online, and the conversion of Chinese characters' internal encoding is still inconvenient for reading and editing online.
  • 這些勸告來自父母和老師、牧師和政治傢、編輯和評論員,但大部分當來自廣告人。
    It comes from parents and teachers, from preachers and politicians, from editors and commentators, but most of all, of course, from advertisers.
  • 我們首先要自己堅定信心,後才能教育和團结群衆提高信心。
    But we ourselves must be fully confident before we can educate the masses, unite with them and raise their confidence.
  • 我們需要通過討論黨章草案,對全黨進行教育,後在十二大正式通過黨章。
    We should educate all members by discussing the draft of the revised Constitution before it is formally adopted at the Twelfth National Party Congress.
  • 福勒貝爾,弗雷德裏希·威廉·奧古斯特1782-1852德國教育傢,他創建了第一所幼兒園,試圖將學習變成兒童自、愉悅的經歷
    German educator who established the first kindergarten(1837), where he hoped to make learning a spontaneous, enjoyable experience for children.
  • 奇異的,神秘的非自的神奇和害怕的;怪異的
    Unnaturally strange and frightening; eerie.
  • 以不自的、怪誕的方式。
    in an unnatural eery manner.
  • 有些古時的法律現在仍有效。
    Some ancient laws are still in effect.
  • 一種結果必會有其原因。
    Effects presuppose causes.
  • 實際上,既排名第一,你就徹徹底底是個領導者。
    In actual fact, being number one, you are effectively the leader.
  • 那藥仍然有效。
    The medicine is still effectual.
  • 詩居有這種功能──能夠趕走愛情,這倒不知道是誰第一個發現的!”
    I wonder who first discovered the efficacy of poetry in driving away love!"
  • 大型商業企業經濟效益依不好。
    The economic efficiency of large commercial enterprises was low.
  • 圖書館雖很節省但看起來很有效率。
    the library had a spare but efficient look.
  • "雖考試比較有效,但是考試的副作用也是很大的。"
    "Although examinatins do the job quite efficiently, their side effects are also enormous."
  • 他突放慢了他那長時間毫不費力的地穩步前進的步伐,邁上了陡峭的路段。
    Suddenly he slowed his long, effortless jog trot up to the steep.
  • 他怎麽會這樣無恥,竟對你“滾開!”呢?
    How can he have had the effrontery to say"Piss off! " to you?
  • 他怎麽會這樣無恥,竟對你說“滾開!”呢?
    How can he have had the effrontery to say "Piss off!" to you?
  • 內出血器官或組織內的突出血
    A sudden effusion of blood into an organ or tissue.
  • 在開鑿出來的粗糙岩石上,先塗一層或兩層用碎麥稭、細麻刀合好的泥,再抹上一層薄如蛋殼的白石灰加以打磨。後便能在光潔的墻壁上縱情揮毫了。
    First one or two layers of plaster mixed with crushed wheat straw and fine hemp-fiber were coated over the carved rough rock. Then it was daubed with a layer of lime as thin as eggshell and polished and then the artist was free to wield his brush on the finished wall to his heart's content.
  • 的聲望讓她驕傲。
    The sudden fame puffed her ego.
  • 如果有人承認了他的重要性,這爭論也就自的停止了。由於他「自我」已伸展擴大,就即變成一個和善,有同情心的人了。
    But as soon as his importance was admitted and the argument stopped and he was permitted to expand his ego, he became a sympathetic and kindly human being.