拉中英惯用例句:
| - 年的排坛被拉美选手所控制。
Volley ball was dominated by Latin Americans in 1992. - 桑德拉说:“我能够更自如地表现自己柔弱、易挫的一面,它可以使我自信地说:‘这就是我’”。
" I've become morecomfortable with showing my weakness and my vulnerability.It's given me confidence to say, 'this is who I am.'" said Sandra. - 别东拉西扯,回答问题!
Stop waffling and answer the question! - (从前)挨家挨户运送冰块的马拉的车。
(formerly) a horse-drawn wagon that delivered ice door to door. - 玩具车一种小孩骑的、驾驶的或拉的小车
A small wagon for children to ride in, drive, or pull. - 法国队开始时领先, 但中场休息前威尔士队已与之拉平.
France took an early lead but Wales drew level (ie equalized the score) before half-time. - 在奥瑞·鲍埃德眼里,拉垂尔·沃克只是又一个靠毒品买卖发家的流氓。
To Orin Boyd,Latrell Walker is just another gangster getting rich off the drug trade. - 他们的胜利使得民主党竞选人沃尔特·蒙代尔和杰拉尔丁·费拉罗被“拒之门外”。
Their victory turned away Democratic challengers Walter F. Mandale and Geraldine Ferraro. - 他挥舞魔杖,从帽内拉出一只兔子。
He waved his magic wand and pulled a rabbit out of the hat. - 通过小锚拉(船)
To warp(a vessel) by means of a light anchor. - 活下去的新动力尽管詹姆斯说自己的身体情况还可能出现反复,与劳拉陷入亲密关系有顾虑,但劳拉和詹姆斯互相被对方迷住了,他们的关系仍在发展。
New motive to live The relationship progressed, though James says he was wary about getting involved with his nurse when his health could take another turn for the worse.But she was hooked.And so was James. - 科拉科尔小艇一种在枝条或木制构架上蒙上防水材料做成的圆型小艇
A small, rounded boat made of waterproof material stretched over a wicker or wooden frame. - 农业机械总动力由12.1亿瓦特增加到3607亿瓦特,大中型拖拉机由1300台增加到67万台,农用载重汽车由4000多辆增加到80万辆,农村用电量由0.5亿千瓦小时增加到1628亿千瓦小时。
Agricultural machinery power has increased to 360.7 billion watts from 1.21 billion watts in the same period, the number of large and medium-sized tractors has increased to 670,000 from 1,300 and that of agricultural trucks to 800,000 from 4,000. Nowadays in the rural areas 162.8 billion kwh of electricity are used per year, while in the early Liberation period the figure was only 50 million kwh. - 他还是一个马拉松运动员,能跑好多英里路而不疲倦。
He was a marathoner who could run miles and not be weary. - 3名阿拉伯人被逮捕,l名逃入附近的树林。
Three Arabs were captured and one escaped into the nearby weds. - 他引用了一条拉丁文成语。
He weighed in with a Latin quotation. - 对少数幸运的人来说,例如好莱坞的巨星60岁的拉克尔·韦尔奇,66岁的索菲娅·罗兰和64岁的罗伯特·雷德富,他们体内相关元素的均衡性正好让他们能青春永驻。
For the lucky few, such as Hollywood greats Raquel Welch, 60, Sophia Loren, 66, and Robert Redford, 64, the chemical balance appears just right to help retain their youthful looks. - 赫拉克里塔斯在他的隐语之一中说得很好,“干光永远最佳”。
Heraclitus saith well in one of his enigmas, Dry light is ever the best. - 婴儿车一种用于孩子的矮的四轮车,由长柄拉着控制四个轮子的方向
A child's low, four-wheeled cart hauled by a long handle that governs the direction of the front wheels. - 四轮马车带轮子的车辆,尤指马拉的四轮客车,常设计得很精巧
A wheeled vehicle, especially a four-wheeled horse-drawn passenger vehicle, often of an elegant design. - 轻便双轮马车由一匹马拉的双轮轻便马车
A light, two-wheeled carriage drawn by one horse. - 克拉伦斯式马车一种封闭式四轮座马车,可乘作四个人
A four-wheeled closed carriage with seats for four passengers. - 克拉克斯堡美国西弗吉尼亚州的一座城市,位于惠灵的东南偏东。是美国内战时重要的联军供应基地。人口18,059
A city of northern West Virginia south-southeast of Wheeling. It was an important Union supply base during the Civil War. Population,18, 059. - 于是,德国的施拉普纳是最早引进的一位外国教练。
Whereupon, Klaus Schlappner of Germany was the earliest foreign coach introduced into China. - 一到“大苹果城”,桑德拉就马不停蹄地参加表演强化训练班,同时还在一个酒吧打工。
Once she arrived in the Big Apple, Sandra didn't waste any time and enrolled in intensive acting classes whilst simultaneously holding a bartending job. - “那我们就到这条路上去吧,我们可以在瑞瑟夫酒家那儿等着,一面喝拉玛尔格酒,一面听听消息。”
"Let us go the same way; we will stop at La Rèserve, and we can drink a glass of La Malgue, whilst we wait for news." - 阿拉伯花式乐曲通常指短小,奇想的作曲,尤指以许多装饰性小节为特征的适于钢琴的作曲
A usually short, whimsical composition especially for the piano that features many embellished passages. - 然而,我认为劳拉·史彭斯事件对世界其他地方也同样有借鉴作用。
But I think Laura Spence's story has lessons for the wider world as well. - 在前南斯拉夫战争中使许多妇女丧偶。
The war widowed many women in the former Yugoslavia. - 亚伯拉罕第二天一早起来,拿了些食物和一皮袋水给夏甲。他让孩子伏在夏甲户上送好上路。她走到别是巴荒野里迷了路。
Abraham rose early in the morning, took some food and a waterskin full of water and gave it to Hagar; he set the child on her shoulder and sent her away, and she went and wandered in the wilderness of Beersheba. - 外尔斯特拉斯,k.(t.w.)
Karl Theodor Wilhelm Weierstrass (1815~1897) - 用绞盘把汽车从河里拉出来
winched the car out of the river
|
|
|