中英惯用例句:
  • 为理解应用程序代理,来看一看这样的脚本,在此脚本中你需要递一个小的干净的网络数据包。
    To understand the application proxy, consider this scenario where you needed to deliver your neat little package of network data.
  • 对于应用程序级代理,你需要依靠其某个人来为你递数据包。
    As with application-level proxies, you need to rely on someone to deliver your package for you.
  • (对于电路级代理)差别是如果这些代理要把数据包递到你要求的目的地时,它们就会这么做。
    The difference is that if these circuit-level proxies have access to deliver the package to your requested destination, they will.
  • 有了应用程序代理,脚本是相似的,但现在你需要依靠另外一个人来为你递此数据包。
    With application-level proxies, the scenario is similar, but now you need to rely on someone else to deliver the package for you.
  • 在晚会上我不喜欢与伍德夫人谈,我总是感到她在试图使我情绪激动。
    I don't enjoy talking to Mrs. Wood at parties; I always feel that she's trying to psych me out all the time.
  • 我不喜欢在聚会中与她谈;我总感到她无时不在让我难受。
    I don't enjoy talking to her at parties; I always feel that she's trying to psych me out all the time.
  • (心理学)不正常的内向及自我中心;呈现不能和人流,精神不集中和不当其他人存在。
    (psychiatry) an abnormal absorption with the self; marked by communication disorders and short attention span and inability to treat others as people.
  • 各地卫生、药品监督管理、农业、工商行政、外贸和海关、铁路、通、民航、公安等部门,每年都对麻醉药品和精神药品的生产、经营、运输、进出口等进行安全检查,及时查处非法生产、贩运、供应和滥用行为。
    The health and pharmaceuticals control and management departments, as well as the agricultural, industrial and commercial administration, foreign trade, customs, public security, railway, civil aviation and other transport departments in different areas carry out security checks every year on the production, trading, transportation, and import and export of narcotic drugs and psychotropic substances. The illegal production, trafficking and supply or abuse of such drugs and substances are promptly investigated and punished.
  • 小说的修订本准备出版
    Submit the revision of a novel for publication
  • 印刷,出版把…付刊行;出版
    To offer in printed form; publish.
  • 该报纸发布证券易所每日股票买卖的一览表。
    The paper publish a daily list of stock exchange transaction.
  • 而为了提升发布者的初始限制,发布者可以直接使用在每个操作入d口能够找到的联系信息与uddi操作入口站点进行直接互。
    To establish publisher limits that are higher than the amounts shown here, publishers should work directly with a UDDI operator site using the contact information found on each operator site.
  • 我将就我即将问世的作品与出版商换意见。
    I am go to consult with my publisher about my forthcoming book.
  • 我将就我即将问世的作品与出版商换意见
    I am going to consult with my publisher about my forthcoming book
  • 但是他还说,如果吸烟被发现的话,这些僧侣将要付高额的罚金。
    However, those caught taking a puff face a stiff fine, he said.
  • 为使撤军无损颜面,莫斯科与喀布尔(阿富汗首都)的领导人换官方照会,再度肯定继续“热血凝成的”友谊。
    Putting the best face on the pullout, the leadership in Moscow and Kabul exchanged official messages reaffirming the continuation of a relationship"sealed by blood."
  • 第076号订单短货100双请尽速寄来。
    Order 076 shortshipd onehundred pair pulse soon.
  • 若贵方能保证及时货,我们就下大宗的订单。
    If you can guarantee punctual delivery, we shall place order with you.
  • 若你方能保证按期货,我们要下大的订单。
    If you can guarantee punctual delivery, we shall place large orders with you.
  • 请即按照确认书内规定的货期准时发运为盼。
    We look forward to punctual shipment of this order according to the delivery date stipulated in the Confirmation.
  • 正在易的状态;展示以销售。
    the state of being purchasable; offered or exhibited for selling.
  • 以友谊换交谊。
    Friendship is to be purchased only by friendship.
  • 以友谊换交谊。
    Friendship is to is purchased only by friendship.
  • 他还没把所有权移给买主。
    He has not yet given possession to the purchaser.
  • 保证失信未能在特定时间内将保证金给买主
    Failure to deliver securities to a purchaser within a specified time.
  • 中标者须从发展计划中以随机方式抽选一定比例的单位,由政府以指定价格售予合资格购买的人士。
    The successful tenderer will be required to hand over a specified proportion of flats selected at random within the development to the government for sale to eligible purchasers at designated prices.
  • 请贵公司说明最早的货期,付款条件,定期购买的折扣.
    Will you please state your earliest delivery date, your terms of payment, and discounts for regular purchases?
  • 并将最快货日期,贵公司付款条件及定期购买之折扣一并说明。
    Will you please also state your earliest delivery date, your terms of payment, and discounts for regular purchases?
  • 改良品种与纯种家畜杂来改良(家畜)品质
    To improve the quality of(livestock) by crossbreeding with purebred stock.
  • 改良品种一种家畜,由一个纯种家畜和一个普通家畜杂得到
    A domestic animal produced by crossbreeding one of purebred stock with one of ordinary stock.
  • 纯粹的社俱乐部;教堂里有很大的社厅;社主管。
    a purely social club; the church has a large social hall; a social director.
  • 管制员必须知道什么时候应该清除或更新工作记忆,管制员要经常清理那些已经没用的信息,更新对当前和预计的空中通情况的意识。
    Knowing when to clear or update working memory is a necessary skill in ATC, where the controller must constantly be purging information that is no longer necessary and updating awareness of the current and projected traffic situations.