Chinese English Sentence:
  • 我弄到一本有价值的
    A valuable book has come into my hands.
  • 这本将对他的研究有很大价值。
    This book will be of great value to him in his study.
  • 人生十分短促,宁静的时间又不多;我们不应该浪费宝贵的时间去读毫无价值的。             ——约翰·拉斯金
    Life being very short, and the quiet hour of it few; we ought to waste none of them in reading valueless books.                 —— John Ruskin
  • 我到处找不到我的包。它总不会消失得无影无踪吧!
    I can't find my school bag anywhere. Well, it can't have vanished into the air!
  • 鲍勃回到房间时,发现他的籍不翼而飞,大吃一惊。
    When Bob returned to the room, he was surprised to find that his books had vanished into thin air.
  • 字母的书写变体
    A variant shape of a letter.
  • 这本与你所讲的事实有出入。
    This book varies from the facts you told me.
  • 我家中有好多书。
    I have a variety of books at home.
  • 这男孩今天不想读
    The boy is not in the vein for study today.
  • 他力求在中记录下威尼斯的美。
    In his book he tried to capture the beauty of Venice.
  • 你以囗头或面回答都可以。
    You may answer either verbally or in writing.
  • 我查了好多来核实这一点。
    I've been hunting through all sorts of books to verify this.
  • 我查了好多来核实这一点。
    I have been hunting through all sorts of books to verify this.
  • 服务器端钱包提供了针对商家欺骗的安全措施,因为它们使用证,来验明各方的身份。
    Server-side wallets provide assurance against merchant fraud because they use certificates to verify the identity of all parties.
  • 这本被翻译成多种译文并行销全球。
    The book was translated into many versions and sold all over the world.
  • 这些籍是莎士比亚作品的中译本。
    These books are Chinese versions of Shakespeare.
  • 写著作的缩短版本。
    a shortened version of a written work.
  • 多种文字对照本包含同一文本的几种语言版本的,尤其指《圣经》
    A book, especially a Bible, containing several versions of the same text in different languages.
  • 晚祷晚祷时用的含有语句和赞美诗的
    A book containing the words and hymns to be used at vespers.
  • 除审阅进度报告及最后报告外,专责委员会的委员、专家监察员、外聘监察员和基金秘处人员亦会作实地视察,以及与受资助者或计划负责人晤谈,以监察计划的进展。
    Besides vetting progress reports and final reports, site visits and interviews with grantees and/project leaders are also conducted by PMS members, expert reviewers, external reviewers and the QEF Secretariat for the purpose of project monitoring.
  • 商检局将出具动物检疫证明以证明货物符合出口标准。
    Our Inspection Bureau will issue a Veterinary Inspection Certificate to show that the shipment is in conformity with export standards.
  • 总统把他的否决理由送交国会。
    The president delivered his veto to Congress.
  • 因此,挑选秘长的工作可能受到安理会五个常任理事国中任何一国的否决。
    The Secretary-General's selection is therefore subject to the veto of any of the five permanent members of the Council.
  • 后来,生活设施改善了,学位也受到本地政府的承认,可是评估南大的报告层出不穷,改制的措施接二连三,同学们在“前程未卜”的气氛中学习,大家有着“共同命运”的感受。
    Over time, things improved and Nantah degrees also received the recognition of the government. However, a succession of reports on the viability of Nantah and a series of measures to alter its system soon followed. But learning in an atmosphere of uncertainty about the future helped students then to forge a sense of “common destiny”.
  • 船上的震动大得使人无法写。
    There is so much vibration on a ship that one cannot write.
  • 这部可以使你对于世界大战有一个概括的认识。
    This book will give you a general view of the world war.
  • 她以读来增长见识。
    She enlarged her views by reading.
  • 小说,中的那个坏蛋在中倒数第二章里被干掉了。
    The villain of the novel is polished off in the last chapter but one.
  • 虽然她的头衔是秘,她是实际上的董事长。
    She is the virtual president, thought her title is secretary.
  • 我的实际上已写完了。
    My book's virtually finished.
  • 一位校长在他的推荐中写着:“她能配合课文主题,让学生在潜移默化中学习做人的道理。”
    One principal stated in his nomination: "This teacher always makes creative use of ideas from the text books to enable her students to learn and acquire inperceptibly virtuous qualities of human behaviours."
  • 这本将为读者展现经济思想的新远景。
    The book will open up to readers new vistas on economic thinking.