中英慣用例句:
  • 誰會把它拿走呢?
    Who can take it?
  • 常給我們看病的那個醫生, 我們都非常喜歡他, 他要.
    Our doctor, whom/who we all like very much, is leaving.
  • 路漸漸寬了起來,最後我們進了一個大的山𠔌。
    The road gradually widen until we find ourselves in a large valley.
  • 在滿頭秀發完全脫落並得到了一副免費假發的時候,她感到自己到了人生的最低𠔌。
    But the lowest moment came after she lost all her hair and a free wig arrived.
  • 起路來一扭一擺的。
    She walks with a wiggle.
  • 亞伯拉罕第二天一早起來,拿了些食物和一皮袋水給夏甲。他讓孩子伏在夏甲戶上送好上路。她到別是巴荒野裏迷了路。
    Abraham rose early in the morning, took some food and a waterskin full of water and gave it to Hagar; he set the child on her shoulder and sent her away, and she went and wandered in the wilderness of Beersheba.
  • 我們社區在野生動物保護方面在前頭。
    Our community is a leader in the conservation of wildlife.
  • 我的心砰砰亂跳着進昏暗的修車站。
    My heart pounded wildly as I walked inside the dark garage.
  • 大多數男孩子都大膽地過馬路,但有兩個躊躇不敢
    Most of the boys dashed wildly across the road, but two hung back.
  • 晚上在那條街上我很害怕。
    Walking down that street at night gives me the willies.
  • 我的鐘已經不動,需要上發條了。
    My clock has run down. It needs winding up.
  • 26英裏365碼的跑道從溫莎堡一直延伸到"牧羊人灌木叢"體育場的貴賓席。比賽以爭吵而告終。領先者意大利人多蘭多·彼得裏搖搖晃晃地跑進人山人海的體育場後竟轉錯了彎兒,一跤跌倒在地。場上醫生扶起了他,他跌跌撞撞地往前,又摔了3跤,最後被比賽官員半攙着通過終點。
    Laid out over a 26-mile,365-yard course that stretched from Windsor Castle to the royal box at Shepherds Bush,the race ended in controversy when leader Dorando Pietri of Italy staggered into the packed stadium,took a wrong turn,collapsed,was helped up by doctors,wobbled and fell three more times before being half-carried across the finish line by race officials.
  • 天下着大雪,又加上暴風,人們行太難了。
    It was snowing heavily, coming on top of the windstorm, and it was too difficult for people to walk.
  • 最後當我離開她回傢去時,溫迪說她過得很開心。
    When I feft for home, Windy said it had been a happy day.
  • 麗莎臉上帶著冷淡的微笑進了房間。
    Lisa walk in the room with a wintry smile on her face.
  • 你祝我好運,我祝你更運。
    I wish you the same good fortune you have wished me, with knobs on!
  • 他以時間太晚為緣由表示了他要的意思。
    He intimated a wishing to go by saying that it was late.
  • 手拿拐棍走路
    walk with a stick in one's hand
  • 他跟我們談了一小時的話就了。
    He talked to us for an hour and then withdrew.
  • 人們還議論香港外資撤的問題。
    People are also concerned about the possible withdrawal of foreign capital from Hong Kong.
  • 支左部隊撤出地方,人了,影響還在。
    Although the army comrades who were sent to "support the Left" have been withdrawn from the civilian units, their influence persists.
  • 幼兒開始獨立行時是遙遙晃晃的。
    The baby wobbles around when it begins to walk alone.
  • 那條狗醒過來, 舒舒服服地伸展了一下身子便開了.
    The dog woke up, had a good stretch and wandered off.
  • 全國反家庭暴力聯盟做出的統計告訴我們:這位婦女的遭遇並不罕見,離開虐待她們的丈夫而出的婦女比未出的婦女遭殺害的危險性要高出75%。
    Statistics gathered by the National Coalition Against Domestic Violence tell us that this woman wasn't unusual,that women who leave their batterer are at a 75% greater risk of being murdered than are women who stay.
  • 我們弄不清是今天還是明天。cf參看if.
    We were wondering whether to go today or tomorrow.
  • 我該了。他們會奇怪我到哪裏去了。
    I ought to be going. They'll be wondering where I am.
  • 當我們過木橋時,這木橋直搖晃。
    The wooden bridge trembled as we crossed it.
  • 有些人從基層做起逐步上升,可有些人濫用他們的金錢,雖然起自上層,結果卻不斷下坡路。
    Some people started at the bottom and worked up; but some people used their money badly and started at the top only to work down.
  • 工人們清理(雜物)後就.
    The workmen cleaned up (the mess) before they left.
  • 這些步驟,是引入嚮權勢名望和舉世認同的步驟。
    They lead the way to power, fame, and worldly recognition.
  • 他們一在為我們的安全擔心。
    They must be worrying about our safety.
  • 在樹林中了一個小時而沒有見到什麽值得註意的東西,這怎麽可能呢?
    How was it possible to walk for an hour through the woods and see nothing worthy of note?