书中英慣用例句:
| - 一九八九年發表的《對抗污染莫遲疑》白皮書承認,香港環境狀況不理想,主要是因為政府過去對環境問題並未有充分註重。
A 1989 White Paper entitled Pollution in Hong Kong - A Time to Act acknowledged that the environment was in an unsatisfactory state largely because of the earlier lack of emphasis placed on this area by the government. - 她就怕書桌上凌亂。樣樣東西都必須井然有序。
She cannot bear an untidy desk. Everything must be just so. - 而當情況換成是我在閱讀英文書刊時,那種不自在的感覺就好像不翼而飛似的。
But if I happen to be reading something in English, there will not be such unwelcome curiosity and I will feel completely at ease. - 教我那小兒子讀書真是件苦不堪言的差事。
Teaching my youngest son to read was a real uphill battle. - 這時黨的高級指導機關,是秋收起義時湖南省委任命的前敵委員會(毛澤東任書記)。
The leading body of the Party there was the Front Committee (with Mao Tse-tung as secretary), which had been appointed by the Hunan Provincial Committee during the Autumn Harvest Uprising. - 那小孩假裝會看書,但他把書都拿顛倒了。
The boy pretended he could read, but he was holding the book upside down. - 到14世紀,全歐洲民族語言興起,英國封建主義經濟發展,英語地位也大大提高,終於出現了書面的英語文學。
By the time of the 14th century, there was across Europe a general upsurge of national languages, the feudalistic economy of England developed, English rapidly rose in importance, and a written English literature emerged. - 决不要拖延!我們急需這些書。
No delay! We urgently need these books. - 這本參考書對我有用處嗎?
Is this reference book of any use to me? - 這本書有什麽用處?
Is this book any use? - 在許多書面語中的詞彙,用在口語裏是不合適的。
Many words that may be used in the written language are not suitable for use in the spoken language. - 這本參考書對我們的研究很有用。
This reference book is very useful to our study. - 這是有用的書,更難得的是不貴。
It is a useful book and, what is more, not an expensive one. - 並非所有的書都是有用的。
All books are not useful. - 並非所有的書都是有用的。
All book is not useful. - 這兩本書並不是都有用的。
Both these books are not useful. - 該書有害而無益。
The book is worse than useless. - 我認為讀書不求甚解是沒用的。
I think it useless reading without understanding. - 他們從圖書室裏淘汰無用的書。
They weeded out useless books from library. - 我認為讀書不求甚解是沒用的。
I think it useless read without under stand. - 面試之後經理讓秘書將我領出。
The manager asked his secretary usher me out after the interview. - 一種使用相形文字的書寫係統。
a writing system using pictographs. - 口說的而不是書寫的。
using speech rather than writing. - 請求作出實用新型專利檢索報告的,應當提交請求書,並指明實用新型專利的專利號。
Where such person requests for a search report on a utility model patent, he shall submit a request, indicating the patent number of the said patent for utility model. - 第十八條發明或者實用新型專利申請的說明書應當寫明發明或者實用新型的名稱,該名稱應當與請求書中的名稱一致。
Rule l8 The description of an application for a patent for invention or utility model shall state the title of the invention or utility model, which shall be the same as it appears in the request. - 專利、實用新型、外觀設計、商標、發明人證書:優先權.
Patents, Utility Models, Industrial Designs, Marks, Inventors' Certificates: Right of Priority. - 滿書房裏扔的都是文件,亂七八糟的。
Papers were littered about the study in the utmost confusion. - 他們有個秘書的空缺。
They have a vacancy for a secretary. - 請呆會兒把你的種痘證書給那邊櫃臺的人看。
Please show your vaccination certificate at the counter over there later. - 陳文安國會議員說,在過去幾個月的辯論中,“外國人才”的定義已經被含糊地當成是“在海外念過書,及擁有符合新加坡的適當工作經驗”的人士,而這些到本地從事一些本地人也能夠從事的工作的外國人,就符合了上述的這個定義。
Mr Sin said that in various debates over the past few months, the term "foreign talent" has vaguely come to include those "who have studied overseas, and whose practical experiences are suited to Singapore's needs". As a matter of fact, those foreigners who are undertaking jobs that can be done by Singaporeans fit the above definition too. - 我再也不可能翻開這本我所鐘愛的寶貴的書,而妄想有時間把它讀完了。
No more can I turn the leaves of this dear book that loved, and vainly hope in time to read it all. - 社會承認這些證書的有效性。
The validity of such certificates is recognized in society.
|
|
|