流Chinese English Sentence:
| - 水不断地往下流。
The water ran down steadily. - 水不断往山下流。
The water ran down(the hill) steadily. - 明渠恒定非均匀流
steady non-uniform flow in open channel - 我们的船逆流而上。
Our ship stemmed on against the current. - 上流社会的服饰是令人不快而且缺乏新意的——伊丽莎白·赫斯。
The trappings of upper-class life are off-putting and sterile- Elizabeth Hess. - 但是慢慢地我就同这场喧闹分离开来了,我停止饮酒,看着这个二十岁的美丽的女人喝酒,她的谈笑粗鲁得就像一个脚夫,别人讲的话越下流,她就笑得越起劲,我心情越来越忧郁了。
But, little by little, I cut myself off from the uproar, my glass had stayed full and I had grown almost sad as I watched this beautiful creature of twenty drink, talk like a stevedore, and laugh all the louder as what was said became more shocking. - 一位来自圣迭哥加利福尼亚大学,名叫艾里斯·斯图尔特的气象学者发现在最近50年里,美国西部和加拿大的径流峰值到来的时间越来越早。
And Iris Stewart, a climate researcher at the University of California, San Diego, has found that in the last 50 years, run-off peaks in the western US and Canada have been happening earlier and earlier. - 这种粘液要好一会儿才能流空。
This sticky liquid empties slowly. - 这时,我已不再在澳洲的悉尼,置身于热浪滚滚,汗流粘袂的夜晚了。
No longer was I in Sydney, Australia, on a sticky heatwave night. - 强海流;强风;烈洒。
a stiff current; a stiff breeze; a stiff drink. - 体操促进血液流动。
Exercise stimulates the flow of blood. - 通电流刺激病人,进行治疗;如可以对肌肉通电流。
stimulate by administering a shock; as of muscles. - 通电流受到电流刺激或电击
To stimulate or shock with an electric current. - 感应电疗法用感应电流刺激肌肉或神经的疗法
The application of faradic current to stimulate muscles and nerves. - 用感应电流治疗用感应电流治疗或刺激(肌肉或神经)
To treat or stimulate(a muscle or nerve) with faradic current. - 电疗直流电的治疗应用,尤指对神经和肌肉的电流刺激
Therapeutic application of direct-current electricity, especially the electric stimulation of nerves and muscle. - 斯德哥尔摩的皇家理工大学的两位年轻人进入了大学网络,制成了一个公告牌,并在上面装上了流行的商业软件,还邀请internet网上用户下载这些软件包。
Two lads at the Royal Institute of Technology in Stockholm broke into the university network, created a bulletin board, loaded popular commercial software on it and invited users across the Internet to download the packages. - 他管理流着鲑鱼油的存货。
he supervised the stocking of the stream with trout. - 小而矮壮的潜水鸟,脚无蹼;经常潜入急流的小溪,并沿底部觅食。
small stocky diving bird without webbed feet; frequents fast-flowing streams and feeds along the bottom. - 堤为阻止水流而以石头、水泥或其他建筑材料建造的建筑物
A structure of stonework, cement, or other material built to retain a flow of water. - 滴定管一种统一口径的玻璃试管,有精确的刻度和下端有一个停止旋塞,特别用于实验室中对精确液流的分配和测量程序
A uniform-bore glass tube with fine gradations and a stopcock at the bottom, used especially in laboratory procedures for accurate fluid dispensing and measurement. - 止血法阻止血液流过某一血管或身体某一部位
The stoppage of blood flow through a blood vessel or body part. - 停顿的发音时气流自短暂闭塞的,如辅音(p)和(b);爆裂的;停顿的
Pronounced with a temporary stoppage of breath, as the sounds(p) and(b); plosive; stopped. - "讲故事曾是人们真正交流的唯一方式。
"Storytelling was once the only real form of communication. - 在八十年代早期,美国就开始流行讲故事。
Storytelling became popular in the early 1980s in the US. - 总值约60亿元的新界西北及新界北渠务工程现正分别处于规划、设计和施工阶段,其中大部分为扩阔、挖探和拉直现有河流的河道整治工程。
Drainage improvement projects in NWNT and NNT valued at some $6 billion are at various stages of planning, design and construction. Most of the projects are river training works which include the widening, deepening and straightening of the existing watercourses. - 比如,优先权排队是一种对信息流次序排队直观的方法,例如,a先于b,而b先于c。
Priority queuing, for example, is a straightforward method of ranking traffic flows -- for example, "A" before "B" and "B" before "C". - 冬季期间,黑潮海流把高咸度的温暖海水由太平洋经吕宋海峡带入本港。
During the winter, the Kuroshio oceanic current brings warm water of high salinity from the Pacific through the Luzon Strait. - 海峡两岸人员往来和经济文化交流不断加强。
Personnel, economic and cultural exchanges across the Taiwan Straits have kept increasing. - 我们坚持在一个中国原则的基础上恢复两岸对话与谈判,进一步扩大两岸经济、文化交流,推动两岸关系发展,尽早实现直接"三通"。
We insist on resuming cross-straits dialogue and negotiation on the basis of the one China principle. We are working to further expand the cross-straits economic and cultural exchanges and develop cross-straits relations so as to establish the "three direct links" as soon as possible. - 还成立了得到政府授权的民间团体“海峡两岸关系协会”,同台湾“海峡交流基金会”及有关民间团体建立联系,维护两岸人民的合法权益,推动两岸关系的发展。
A non-governmental Association for Relations Across the Taiwan Straits has been set up and authorized by the Government to liaise with the Straits Exchange Foundation and other relevant non-governmental bodies in Taiwan for the purpose of upholding the legitimate rights and interests of people on both sides and promoting inter-Straits relations. - (地质学)指山谷或者河流;按倾斜进周围岩层的方向发展。
(geology) of valleys and rivers; running in the direction of the dip in surrounding rock strata.
|
|
|