中英惯用例句:
  • 令人不愉的奇怪、古怪的人。
    someone unpleasantly strange or eccentric.
  • 他叫她害怕,而同时,他这样的呆望也叫她出奇地愉
    He frightened her, and at the same time it was strangely pleasant to be so looked upon.
  • 【谚】人淹死时,稻草也要抓。
    A drowning man will catch at a straw.
  • 她很就喜欢上了那只迷途的小猫咪。
    She took the little stray kitten to her heart immediately.
  • 有只狗在后面,这只猫飞地越过马路。
    The cat streaked across the road with a dog behind it.
  • 汤姆飞地消失在拐角处。
    Tom disappeared round the corner like a streak of lightning.
  • 他干得非常快。
    He worked like streaks.
  • 他飞地跑出了学校。
    He streaked out of school.
  • 如果我们在装饰餐馆之前,把饰带都剪好,那我们装饰起来就更容易了。
    It will be easier to decorate the snack bar if we cut the streamers in advance of the actual decorating.
  • 这些方法改善了安全性,精简了安全管理并降低了在速扩大的远程接入基础设施的造价。
    These approaches improve security, streamline security management and reduce the cost of the rapidly growing remote access infrastructure.
  • 雪的重量压得屋顶要塌了
    The weight of snow stressed the roof to the point of collapse
  • 然后就快步走开了。
    Then I strode off.
  • 他走得如此之,我们几乎跟不上他。
    He walked with so rapid strides that few of us could follow him.
  • 以整齐而有序的步伐速行进;大步行走。
    walk fast, with regular or measured steps; walk with a stride.
  • 他生意赔本后沉着处理,很又活跃起来。
    He took his losses in his stride and was soon on his feet again.
  • 比赛中,这匹马开始速奔跑并领先于其他的马。
    The horse began to hit stride and moved ahead of the other horses in the race.
  • 对不起,开始时我干得太慢了,不过一旦我完全上轨道,我会干得得多。
    I'm sorry I've made such a slow start but I'll be much quicker once I get fully into my stride.
  • 流畅轻的步幅;轻的气氛被一阵笛声打破;轻的步伐;优美轻的步子;轻的歌唱方法。
    an easy lilting stride; the flute broke into a light lilting air; a swinging pace; a graceful swingy walk; a tripping singing measure.
  • (指语音或者方言)声音令人愉;不刺耳或者不尖利。
    (of speech or dialect) pleasing in sound; not harsh or strident.
  • 那击球手得到球,那球极地飞进了网。
    The striker got the ball and quick as a flash it was in the bag of the net.
  • 罢工的矿工很将复工。
    The striking miners will soon return to work.
  • 我们提出要搞建设,搞改革,争取比较的发展。
    We have decided to engage in development and reform, striving for fairly rapid growth.
  • 游蝶泳使我很就觉得累了。
    The butterfly-stroke tires me too quickly.
  • 他无论在什么地方都乐。
    W-he may be, he will be happy.
  • 我们去了公园在那里度过了一个愉的下午,而且还不花一分钱。
    We went to the park and spent a happy afternoon strolling around, and it didn't cost a penny.
  • 我们反对慢攻提倡攻。
    We are strongly against the slow break but are strongly for the fast break.
  • 第二次反“围剿”时,我军开进到东固,仅因等待王金钰脱离其富田巩固阵地,宁可冒犯走漏消息的危险,拒绝一切性急打的建议,迫敌而居,等了二十五天之久,终于达到了要求。
    In our second counter-campaign our army advanced to Tungku where, for the sole purpose of waiting for Wang Chin-yu's men to leave their strongpoint at Futien, we encamped close to the enemy for twenty-five days even at the risk of leakage of information; we rejected all impatient suggestions for a quick attack and finally attained our aim.
  • 这是给你吃的. 吃吧!
    Here's your food. Now get stuck in (ie start eating it)!
  • 他痛痛地饱餐了一顿,却让他的朋友付了钱。
    He had a hearty meal, and then left his friend to stump up for both of them.
  • 证实,多亏了外部防弹装甲层,班长只是感到轻微的眩晕罢了。
    It's quickly apparent the squad leader is only slightly stunned, thanks to an outer layer of body armor.
  • 巴黎设计的新潮款式。经常很地被便宜的成衣商抄袭。
    The high styles deslgned in Paris are often quickly copied by makers of cheap clothing.
  • 美文学通常关于文学或智力主题的轻、时髦的文体
    Light, stylish writings, usually on literary or intellectual subjects.