中英惯用例句:
  • 编辑已作者不太规范的拼写改正过来。
    The editors have normalized the author's rather unusual spelling.
  • 编辑迅速失事消息编入晚间新闻.
    Editors rushed out a piece on the crash for the late news.
  • 印刷厂已词典的印张粘贴好了,以供编辑修改校正。
    The printing plant has pasted up the editors to make corrections on.
  • 教育是一项昂贵的事业,但如果不办教育,其后果——特别是在这样一个日益全球化的世界中——要付出更加昂贵的代价。
    Education is an expensive business, but the consequences of a failure to educate especially in an increasingly globalized world are even more expensive.
  • 学校的修缮由教育部门出资。
    The repairs to the school will be financed by the educational department.
  • 福勒贝尔,弗雷德里希·威廉·奥古斯特1782-1852德国教育家,他创建了第一所幼儿园,试图学习变成儿童自然、愉悦的经历
    German educator who established the first kindergarten(1837), where he hoped to make learning a spontaneous, enjoyable experience for children.
  • 内德·赫尔曼是一位优秀的教育家。他发展了几种大脑活动模式,并已它们综合起来应用于教学和管理学。
    Ned Herrmann is an educator who has developed models of brain activity and integrated them into teaching and management training.
  • 一名教育工作者直接影响年轻人的头脑,一名优秀教师的微妙教学效果已超出课堂的空间并且超越了时间。
    While an educator directly impacts young minds, the more subtle effects of a good teacher stretch beyond the boundaries of a classroom and past the hands of time.
  • 万一爱德华阵亡,他的妻子和小孩受到妥善的照顾。
    Should Edward be killed in the battle, his wife and children will be properly cared for.
  • 爱德华得知我们即订婚,结果为我们组织了一次意想不到的聚会。
    Edward caught wind of our forthcoming engagement and laid on a surprise party for us.
  • 在海湾中央,你看到一个活珊瑚礁,里边有无数个空隙,许多鳗鱼、蟹和各式贝壳生长在这些空隙里。
    In the center of the bay, you'll reach a living coral reef that is punctuated with countless pukas (holes) that hold numerous eels, crabs and shells of many descriptions.
  • 新的税收制度于明年实行。
    A new system of taxation will be brought into effect next year.
  • 有效的防卫是不待对方导弹击中我们而先行其拦截.
    Effective defence is a matter of intercepting their missiles before they can reach us.
  • 来起作用或为来做准备。
    effective in or looking toward the future.
  • 合同于3月5日起正式生效。
    The contract will become effective from March 5.
  • 输出的从中心神经系统神经脉冲传到效感器
    Carrying impulses from the central nervous system to an effector.
  • 无异于斩断他的魔爪。
    It will cut his claws effectually.
  • 效率将增加几倍。
    Efficiency will be multiplied several times.
  • 效率将提高好几倍。
    Efficiency would be-lied several times.
  • 合理化改革现代化的高效率的方法(引入到例如工业等事业中)
    To bring modern, efficient methods to(an industry, for example).
  • 为此,我们采取有力措施,使商品尽快通畅地进入农村。
    Effective measures will be taken to channel merchandise more efficiently into the rural market.
  • 是意志力或自尊心(我在以下做更详细的说明)。
    It is your willpower, or ego, a subject which will be explored in more detail below.
  • mariliz秉承父业,创造了自己的恐怖形像"吸血莉兹"。该形像被作为这场献血运动的海报女郎。
    Following in her father's footsteps, Mariliz has created her own alter ego, Lizvamp, who will serve as the campaign's poster girl.
  • 超我之心心理学上用来判断某人行为和思想的道德标准的超我部分,之后判断结果传送给自我进行考虑
    The part of the superego in psychoanalysis that judges the ethical nature of one's actions and thoughts and then transmits such determinations to the ego for consideration.
  • 这个学说使最冷酷的自私自利成为一种法则,它对我们所要求的就是,即使眼看着一个人在挨饿,也应该不闻不问,因为假使给了他饮食,三十年后也许另有一个人要因此处于饥饿状态。
    It would elevate the most heartless egotism to the position of a law; it requires us to close our hearts against the starving man, because if we hand him food and drink, another might starve in his place in thirty years' time.
  • 其全部积蓄都花在了去埃及有这趟旅行上了。
    She spent all her savings on a trip to Egypt.
  • 那个国家要展示埃及木乃伊。
    There will be an Egyptian mummy show in that country.
  • 埃及和德国的古物学者一具古埃及法老王阿赫拿吞(公元前1372年-公元前1354年在位,编者加)的金棺棺木抬起。
    Egyptian and German Egyptologists carry the ancient sarcophagus of the Egyptian Pharaoh Akhenaten, Sunday, Jan. 27, 2002.
  • 古埃及人,不论哪个阶层,不论贫富贵贱,都相信死后如果能得到神的欢心会在另一个世界里重生。
    Whatever his rank, however rich or poor, an ancient Egyptian believed in another life after death, provided he had pleased the gods.
  • 纸莎草切成条后压平制成的纸,尤其为古代埃及人、希腊人和罗马人使用。
    paper made from the papyrus plant by cutting it in strips and pressing it flat; used by ancient Egyptians and Greeks and Romans.
  • 艾森豪威尔总统已经做了榜样,我们继续这样做下去。
    And that example that President Eisenhower has set, we will continue to follow.
  • 按惯例,美国总统应是非军人,因此,艾森豪威尔军在选举中赢得压倒多数的票是出乎以外。
    Traditionally , the President of the U.S. is a civilian ; so it is all the more remarkable that General Eisenhower should have achieved an overwhelming majority in the election.