交中英惯用例句:
| - 政府已经优先考虑交通拥挤的问题。
The highest priority of governments has been given to the problem of heavy traffic. - 整个夏天我忙得不可开交。
My work kept me a prisoner all summer. - 他不太喜欢和别人交流思想感情。
He's a rather private person. - "今晚我们非常荣幸,请到外交事务委员会主席作为我们的贵宾。"
We are privileged tonight to have as our distinguished guest Chairman of the Committee of Foreign Affairs. - 这项议案有可能于下周提交议会讨论。
The bill will probable come before Parliament next session. - 他迟到了--很可能是由於交通阻塞耽误了。
He's late he's probably stuck in a traffic jam. - 警察正在对佛罗里达州的可疑的毒品交易进行调查。
The police is working on a probe into suspect drug dealing in Florida. - 他们一般是从职业角度而不是从社交活动上去评价和探讨事情的,所以他们很快就开始谈正事。
Since they generally assess and probe professionally rather than socially, they start talking business very quickly. - 交割失信在股票或抵押品售出后,未能在规定日期内办理交接手续
Failure to receive the proceeds of a transaction, as in the sale of stock or securities, by a specified date. - 每次威廉把一笔房地产交易的收入再投资于另一笔交易时,他的钱就赚得更多了--一事成功,事事顺利。
Each time William reinvests the proceeds of one property deal in another one, he makes even money—but nothing succeeds like success. - 用来修饰说明用户和计算机进程之间或计算机进程之间进行信息和控制权的交换过程。
Pertaining to the switching of information and control between a user and computer process or between computer processes. - 中央处理机与外部设备之间的信息交换。在数据传送期间,这些外部设备向中央处理机报告它们的状态,以使中央处理机知道操作何时完成以及何时可以再传送数据。
The interaction between the central processor and the peripheral devices. The devices report their status during data transfers so that the processor knows when an operation is completed and more data can betransferred. - 拉皮条在性交易中充当中间人或联系人;充当拉皮条的人
To act as a go-between or liaison in sexual intrigues; function as a procurer. - 第五,我对威尼斯领袖、海军将领、外交家、造船者、玻璃吹制工以及其他工匠能够胜任有余和具专业水平的名声印象深刻。
Fifth, I was impressed by the reputation for competence and professionalism of Venetian leaders, admirals, diplomats, ship builders, glass blowers, and other artisans. - 第五,我对威尼斯领袖、海军将领、外交家、造船者、玻璃吹制工以及其他工匠能够胜任有余和具专业水平的名声印象深刻。威尼斯人在战争与和平中都是出类拔萃的。
Fifth, I was impressed by the reputation for competence and professionalism of Venetian leaders, admirals, diplomats, ship builders, glass blowers, and other Venetians excelled in war and in peace. - 她向他递交了辞呈。
She proffered him her resignation. - oracle9iaswireless移动商务(mcommerce)服务是一组模块,可以安全地存储用户配置文件,为第三方应用程序提供用户授权的信息,并与在线支付机制进行交互完成交易。
The Oracle9iAS Wireless mCommerce Service is a set of modules that securely stores user profiles, supplies information authorized by users for third party applications, and interfaces with on-line payment mechanisms to complete transactions. - 赢利高的公司须向政府交纳额外利得税
A company which makes high profit must pay excess profit duty to the government - 一九九九年十一月,联交所推出创业板市场,向那些未有盈利记录的新兴企业提供筹集资金的途径。
In November, the SEHK launched the Growth Enterprise Market (GEM) which offers growth enterprises without a record of profitability an avenue to raise capital for business development. - 股票市场的有利可图的交易。
profitable speculation on the stock market. - 蒙得里安,皮特1872-1944荷兰画家,作品以交错的三原色为基色的垂直线条和平面为特点,他的著作包括新造型主义(1920年),对抽象艺术的发展曾经产生很深影响
Dutch painter whose works, characterized by intersecting perpendicular lines and planes of primary colors, and writings, notably Neoplasticism(1920), profoundly influenced the development of abstract art. - 文化活动体现中华文明的博大精深和无穷魅力,成为东西方文化交流与融合的广阔舞台;
Entertainment activities, which demonstrate the profoundness of the Chinese culture and its ever-lasting charm, will be organized to constitute a unique opportunity where the East meets the West. - 程控交换
stored program control switching - 很遗憾,根据您所报的价格难以成交。
We regret that your price is entirely prohibitive of business. - 非常遗憾,你方价太高,无法进行交易。
We regret that your price is so high that it is entirely prohibitive of business. - 这也是自1979年中美建交以来,两国政府共同组织的规模最大的计划之一。
The project is also one of the biggest joint projects between the two governments since the establishment of diplomatic relations in 1979. - 乱搞女人与女人乱交性关系。用于男人
To engage in promiscuous sex with women. Used of a man. - 米歇尔同时有好几个男朋友-换句话说,她有男女乱交行为。
Michelle has several boyfriends at once – in other words, she's promiscuous. - 我们之间的交易大有前途。
Business between us is very promising. - 正如你所知道的,买主总是希望准时交货。
As you know, buyers always want prompt delivery. - 交割期限交割通知单的时间限制
The time limit stipulated in a prompt note. - 旅游业兴旺,车辆日增,交通事故频繁,“驾驶安全”已被岛民列入祭历。
The fast growth of tourism and traffic had brought about frequent accidents on the island, prompting the natives to add “safe driving” to their sacrificial calendar.
|
|
|