书中英惯用例句:
| - 这份说明书不容易懂.
The instructions were not readily/easily understandable. - 《屈服的妻子》已在洛杉矶和芝加哥这类城市畅销,这本书理所当然地引起了巨大的反响。
The book has understandably provoked strong reactions. - 新秘书暂时由我担任
The secretary work is temperally undertaken by me. - 经过重大修订的一本书
A book that underwent fundamental revision. - 她将自己关在书房内读书以免受干扰。
She immured herself in her study to work undisturbed. - 没有文件根据的所得税扣除;无书面证据的起诉
Undocumented income tax deductions; undocumented accusations. - 学究过分注重书本学习和墨守陈规的人
One who pays undue attention to book learning and formal rules. - 马王堆汉墓医书
Medical Literature Unearthed from the Mawangdui Han Tombs - 在电脑资讯和其他多媒体日新月异的时代,阅读对年轻人来说,已不是获取信息的唯一方式,而华文书报的阅读更因为语文程度的日益下降,变得勉强而且可有可无。
We live in an era that witnesses rapid developments in information technology and multimedia. Reading is no longer the only way for young people to acquire knowledge and information. Their poor command of the Chinese language also makes the reading of Chinese books and newspapers an unenjoyable chore that they would rather do without. - (用于书)写得很糟毫无娱乐价值的,而且很容易被否决的。
(of a book) so poorly written and unentertaining as to be easily put down. - 写得很糟的,毫无娱乐价值的,轻易被放弃的,尤指书籍
So poorly written and unentertaining as to be easily put down. Used especially of a book. - 讲第六感这一章之所以收录在此,原因在于本书的目的,是为了提出一套完整的哲学,使个人可以无误地引导本身去取得想要的任何一切。
The chapter on the sixth sense was included, because the book is designed for the purpose of presenting a complete philosophy by which individuals may unerringly guide themselves in attaining whatever they ask of life. - 他们的时间不均匀地分于游戏兴读书方面。
Their time was unevenly divided between play and study. - 那本书好象在我面前揭示出一个我所不熟悉的新世界。
The book seemed to open up before me a new and unfamiliar world. - 经理工作忙就需要一个头脑十分冷静的秘书.
A busy manager needs a completely unflappable secretary. - 既未有独创性的学问、也未养成思考的习惯、更未谙熟作文的技巧,我因而下定了决心——要写一本书。
Unprovided with original learning, unformed in the habits of thinking, unskilled in the arts of composition, I resolved – to write a book. - 很遗憾我没有空去读你的书。
Unfortunately, I haven't enough time to read your book. - 学生们打开书。
The students unfurled their books. - 放着成堆的书的桌子;成堆的谷穗;堆积成山的没改的卷子。
a desk heaped with books; heaped-up ears of corn; ungraded papers piled high. - 36.两性平等与水问题联盟和教科文组织提出为淡水年编写儿童系统丛书的建议,这些针对6至11岁儿童的书籍是要对儿童、父母和教师进行有关饮水和卫生方面主要问题的教育,鼓励在用水和管理方面改变态度和行为。
36. A proposal to produce a series of children’s books for the Year has been developed by the Gender and Water Alliance and UNICEF. The books, targeted at children between the ages of 6 and 11, would aim to educate children, parents and teachers about key issues in water and sanitation, and to encourage changes in attitudes and behaviour regarding water use and management. - 这是他写的唯一的一本书。
This is unique the book that he writes. - 杰克的最后一本书是论述宇宙的。
Jack's last book deals with the universe. - 成果之一就是她的颇受欢迎的项链“元素之书”,金银的“书页”上刻着中国哲学家老子关于如何面对变化的句子:“孰能浊以静之徐清,孰能安以动之徐生。”
One result is her popular Book of Elements necklace, which features “pages” of gold and silver with a quotation on weathering change from the Chinese philosopher Lao?tzu:“Do you have the patience to wait till your mud settles and the water is clear? Can you remain unmoving till the right action arises by itself?” - 当他同意担任该社的秘书时,他不知道他将做许多无报酬的工作。
He did not know what a lot of unpaid work he was letting himself in for when he agreed to become secretary of the society. - 我不能容忍他的不断的责备;新的秘书必须忍受很多不。
I cannot bear his constant criticism; The new secretary had to endure a lot of unprofessional remarks. - 因为图书管理员不仅不受工会保护,而且大多数是妇女;
For librarians are not only unprotected by unions, but they are mostly women; - 尚未看的一本书
A book that is yet unread. - 这本书中冗长而又乏味的部份几使人无法读下去。
The longueur in this book make it almost unreadable. - 史书似乎常被赋予几分不真实的色彩。
History books often seem to be invested with an air of unreality. - 至于我们党的总书记胡耀邦同志自己要求辞职,这与学生闹事这件事有一定的关系。
The Party's General Secretary Hu Yaobang has submitted his resignation, and that has something to do with the student unrest. - 产品如须申领进出口许可证或通知书,也只是为了使香港履行国际义务,以及为了保障公众卫生和安全、保护环境、维护知识产权,或确保香港能继续获取高科技技术和产品。
Licences or notifications are only required if the HKSAR needs to fulfil its international obligations, to protect public health, safety, environment, or intellectual property rights, or to ensure Hong Kong's unrestricted access to high technologies and hi-tech products. - 这本书仍然是没有修订的。
the book is still unrevised.
|
|
|