中英慣用例句:
  • 伯剋利美國密蘇裏州部一城市,聖·路易絲的工業郊區。人口15,922
    A city of eastern Missouri, an industrial suburb of St. Louis. Population,15, 922.
  • 路易絲安那州一港口和最大城市;位於路易絲安那州南部密西西比河河口;世紀後期搖滾樂發源於此地的黑人音樂;每年慶祝一次狂歡節。
    a port and largest city in Louisiana; located in southeastern Louisiana near the mouth of the Mississippi river; jazz originated among black musicians in the late 19th century; Mardi Gras is celebrated here each year.
  • 傑斐遜美國路易斯安那州南部的一個非自治社區,位於密西西比河河畔,新奧爾良以西。人口15,550
    An unincorporated community of southeastern Louisiana on the Mississippi River west of New Orleans. Population,15, 550.
  • 朗維尤美國德剋薩斯州北部一城市,位於路易斯安那州什裏夫波特市西部。該市有多種製造業。人口70,311
    A city of northeast Texas west of Shreveport, Louisiana. The city produces varied manufactures. Population,70, 311.
  • 門羅美國路易斯安那州中部偏北的一個城市,位於什裏夫波特以。建於1785年,是一個工業中心。人口54,909
    A city of northeast-central Louisiana east of Shreveport. Founded in1785, it is an industrial center. Population,54, 909.
  • 馬歇爾市美國得剋薩斯州北部一城市,位於路易斯安那州的什裏夫波特市的西面。它是旅遊地區內的製造業中心。人口23,682
    A city of northeast Texas west of Shreveport, Louisiana. It is a manufacturing center in a resort region. Population,23, 682.
  • 明登路易斯安那州西北一城市,位於什裏夫波特北偏。為此林區及天然氣産區的造船中心。人口15,074
    A city of northwest Louisiana east-northeast of Shreveport. It is a shipping center in a lumber and natural gas area. Population,15, 074.
  • 霍瑪美國路易斯安那州南部城市,臨海灣沿岸航道,位於新奧爾良西南。為海鮮及糖業加工中心。人口30,495
    A city of southeast Louisiana on the Intracoastal Waterway southwest of New Orleans. It is a processing center for seafood and sugar. Population,30, 495.
  • 由於這場災禍,更由於連續各次修建把幸存的西也毀了,所以時至今日也就所剩無幾了,這座法蘭西最早的王宮也就所剩無幾了。堪稱是盧浮宮長兄的這座宮殿①,早在美男子菲利浦②時代業已很老了,甚至有人還到裏面去尋找羅貝爾國王③所建造的、埃卡迪斯④所描述的那些華麗建築物的遺跡。
    Thanks to this disaster, and more still to the successive restorations which destroyed what the fire had spared, very little remains of this first residence of the Kings of France, of this original palace of the Louvre, so old even in the time of Philip the Fair, that in it they sought for traces of the magnificent buildings erected by King Robert and described by Helgaldus.
  • 美食傢愛吃好西的人
    A lover of good food.
  • 降低某種西的價值。
    lower the value of something.
  • 産於美國南部的沼澤和窪地。
    of southeastern United States swamps and lowlands.
  • 北魯迅文藝學院舞蹈班
    Dance Group of Lu Xun Literature and Arts College of North-Eastern China
  • 幸好我不需要買昂貴西,限額對我也足夠了。
    Luckily I did not have to buy any big? ticket item,so that limit was enough for me.
  • 清廷早於一七九九年明令禁止輸入鴉片,但自一八三四年印度公司喪失與中國貿易的特權後,外商為圖暴利,竟加入鴉片商販行列,使中國銀元外流的情況,更趨嚴重。
    The outflow of silver became more marked from 1834, after the East India Company lost its monopoly of the China trade, and the foreign free traders, hoping to get rich quickly, joined the lucrative opium trade which the Chinese had made illegal in 1799.
  • 北美部的一種中型雲杉;當地主要的木材;紙漿用木材。
    medium-sized spruce of eastern North America; chief lumber spruce of the area; source of pulpwood.
  • 哈蒂斯堡城密西西比南一城市,位於傑剋遜南。曾是一個伐木業中心,如今具有各種各樣的工業。人口41,882
    A city of southeast Mississippi southeast of Jackson. Once a lumbering center, it now has varied industries. Population,41, 882.
  • 彼得伯勒加拿大安大略省南部一城市,位於多倫多北。於19世紀20年代作為一個伐木業小鎮而建立,現在是一個工業中心和鐵路樞紐。人口60,620
    A city of southeast Ontario, Canada, northeast of Toronto. Settled in the1820's as a lumbering town, it is now an industrial center and a railroad junction. Population,60, 620.
  • 基洛納加拿大不列顛哥倫比亞省南部城市,位於溫哥華北偏的奧卡諾根湖上。是旅遊勝地和農林區的貿易中心。人口59,196
    A city of southern British Columbia, Canada, on Okanagan Lake east-northeast of Vancouver. It is a tourist resort and trade center for a farming and lumbering area. Population,59, 196.
  • 明尼阿波利斯美國明尼蘇達州南部城市,位於密西西比河畔,緊鄰聖保羅。為該州最大的城市,19世紀為一個伐木業中心,如今已成為一重要進入港和主要工業基地。人口368,383
    A city of southeast Minnesota on the Mississippi River adjacent to St. Paul. The largest city in the state, it was a leading lumbering center in the19th century and today is a port of entry and major industrial hub. Population,368, 383.
  • 發光的西未必都是黃金。
    The thing of luminescence is not sure all gold.
  • 發光的西不都是黃金。
    The thing of luminescence all is not a gold.
  • 一種用顯微鏡的分散的光檢測活的西的方法;樣本在陰暗的背景下呈現光亮。
    a form of microscopic examination of living material by scattered light; specimens appear luminous against a dark background.
  • 我們不能把所有這些不同的西堆在一起。
    We can not lump all these different things together.
  • 有塊狀的西;質地不均勻。
    having lumps; not smooth and even in texture.
  • 絮凝物形成團狀或棉絮狀塊的西
    Something that has formed lumpy or fluffy masses.
  • 月球太陽能發電係統由20-40個月球太陽能基地組成,從地球上看,它們位於月球的西部邊緣區域。
    The LSP system consists of 20-40 lunar power bases, situated on the eastern and western edges of the moon, as seen from Earth.
  • 外相小淵惠三特設晚宴,款待行政長官。另外,董先生並在香港特區政府駐京經濟貿易辦事處、香港貿易發展局及日本香港協會在京聯合舉辦的午餐會上發表演說,以及在日本全國記者俱樂部的會議上緻辭。
    Mr Obuchi hosted a dinner in honour of the Chief Executive and Mr Tung also delivered a speech at a luncheon in Tokyo jointly organised by the Tokyo HKETO, the HKTDC and the Japan/Hong Kong Society, and addressed a meeting of the Japan National Press Club.
  • 通常這個時候海外股已停止財務支持公司的業務,終止和他聯絡,而讓他自生自滅。
    Quite frequently, all the foreign shareholders would have stopped funding the operations of the company by then and ceased all forms of communication with the 'reluctant' resident director, leaving the latter in a lurch.
  • "在給予高薪的允諾的引誘下,許多年輕的日本工程師去了中。"
    Many young Japanese engineers have been lured to the Middle East by the promise of high wages.
  • 用來誘惑受害者到危險狀態的西。
    something used to lure victim into danger.
  • 丟,拋,垂釣拋西,尤指拋出釣竿末端的誘餌
    To throw something, especially to throw out a lure or bait at the end of a fishing line.