约中英慣用例句:
| - 在北約繼續狂轟濫炸的情況下,不可能在聯合國討論任何政治解决方案。
No political solution can be discussed at the United Nations under the circumstances where NATO's wanton bombing continues. - 老闆毫無理由地通知約翰一個星期後離職。
The boss gave John a week's warning without reason. - 對於頻繁取消約會,你必須慎之又慎,因為它會被理解成沒把別人當回事。
You must be wary of frequent cancelling, as it can be construed as taking someone for granted. - 這架飛機在華盛頓興紐約間定期往返。
This plane shuttles between Washington and New York. - 不要浪費,要節約!
Do not waste , save! - 中國現有宜農荒地3500萬公頃,其中可開墾為耕地的約有1470萬公頃。中國政府將在加強對現有耕地保護的同時,加快宜農荒地的開發和工礦廢棄地的復墾,未來幾十年計劃每年開發復墾30萬公頃以上,以彌補同期耕地占用,保持耕地面積長期穩定。
China now has 35 million ha of wasteland which is suitable for farming. Of this, about 14.7 million ha can be reclaimed. The Chinese government will make efforts to speed up the reclamation of wasteland suitable for farming as well as land discarded by factories and mines, while measures will be adopted to protect the existing cultivated land. In the next few decades China plans to reclaim more than 300,000 ha each year to make up for the loss of cultivated land appropriated for non-farming uses and to keep the area of cultivated land constant for a long period of time. - 該《通訊》探索了包括各國間條約和協定在內與國際水道有關的法律、經濟和政治問題。
The Newsletter explores the legal, economic and political issues related to international watercourses,including treaties and agreements among countries. - 衹要能和奧利弗共事,費雯麗願意同時接拍兩部片子,但因為合同的關係,最終她衹能獨自一人簽約於《魂斷藍橋》劇組。
Vivien would work on either film,as long as she could work with Olivier but due to her contract however,she ended up signing om to Waterloo Bridge without him. - 約翰手中揮動着一張紙,怒氣衝衝地闖進了會議室。
John stormed into the meeting waving a piece of paper about. - 這條路綫上曾計劃投入更多的公共汽車,可是當必須采取節約措施時,那計劃便半途而廢了。
There was a plan to put more buses on the route but that fell by the wayside when economies had to be made. - 這男孩任性得很,不過用紀律約束他會服服帖帖的。
The boy is wayward, but he’ll knuckl down under discipline. - 簽署全面禁止核武器公約;所有擁有核武器的國傢承擔徹底銷毀核武器的義務;
A convention prohibiting all nuclear weapons be signed, whereby all nuclear-weapon - 作為一個核武器國傢,中國從不回避自己應負的責任,主張核武器國傢應承諾不首先使用核武器,曾多次建議核國傢談判締結互不首先使用核武器的國際條約。
China as a nuclear-weapon state never shies away from its due obligations, advocating that nuclear-weapon states should undertake not to be the first to use nuclear weapons and repeatedly proposing that nuclear-weapon states negotiate and conclude an international treaty on the no-first-use of nuclear weapons against each other. - 簽署全面禁止核武器公約;所有擁有核武器的國傢承擔徹底銷毀核武器的義務,並在有效國際監督下付諸實施;
a convention prohibiting all nuclear weapons be signed, whereby all nuclear-weapon states undertake to completely destroy existing stocks of nuclear weapons under effective international supervision; - 在這一次約會中,莉莉似乎很喜歡我,而在另一次約會時,她又冷若冰霜。她的態度變幻莫測。
Lily seems to like me on one date and then turns very cool on the next. She's changeable as a weathercock. - 使效率與節約相結合
wed efficiency to [with] economy - 威基伍德,約西亞1730-1795英國陶瓷工匠,他改進了製陶的材料及過程。他的工廠(創建於1759年)製造的器皿是英國陶器與新古典主義花瓶的最好代表
A trademark used for a type of pottery made by Josiah Wedgwood and his successors. - 大約一星期。
For about a week. - 大約一周後。
In a week or so. - 這個周末不行,我已經有約了。
Not this weekend. I'm busy. - 我拿的是周薪,每星期大約500美元。
I'm paid weekly, and it's around $500. - 我拿的是周薪,每星期大約500美元。
I am pay weekly, and it's around $500. - 我拿的是周薪,每星期大約500美元。
I am paid weekly, and it 's around $500. - 兩次約會之間相隔的兩星期
A space of two weeks between appointments - 最重量級拳擊手體重超過175磅(約79。5公斤)的職業拳擊手,重於輕重量級拳擊手
A professional boxer weighing more than175 pounds(approximately79.5 kilograms), heavier than a light heavyweight. - 中量級拳擊運動員體重在147到160磅(約66。5-72。5公斤)之間的職業拳擊運動員,體重重於次中量級拳擊運動員且輕於次重量級拳擊運動員
A professional boxer weighing between147 and160 pounds(approximately66.5-72.5 kilograms), heavier than a welterweight and lighter than a light heavyweight. - 約約多重。
See how much it weights. - 總編:大約兩年前,傑剋·韋爾奇就坐在這個位置上。
Editor-in-Chief:Just about two years ago, Jack Welch was here on this stage. - 我們當中,約翰是英格蘭人,其餘的都是威爾斯人。
John is English and the rest of us are Welsh. - 起源於約翰和查爾斯韋斯利法則。
a deriving founded on the principles of John and Charles Wesley. - 盧瓦河法國西北部一河流,流程約311公裏(193英裏),大致嚮西註入薩爾河
A river, about311 km(193 mi) long, of northwest France flowing generally westward to the Sarthe River. - 洛特河法國南部一河流,發源於塞文山脈,流程約483公裏(300英裏),嚮西註入加竜河
A river of southern France rising in the C關ennes and flowing about483 km(300 mi) westward to the Garonne River.
|
|
|