中英惯用例句:
  • 纽约面报道交易活跃,尢其是日本厂家需求旺盛。
    New York report further advance likely demand brisk but most Japanese.
  • 这是第一次参加贵交易会,给我印象最深的是你们这种轻松友好的贸易气氛。
    This is my first visit to your fair. What impress me most is your brisk and friendly trade atmosphere.
  • 我为新的案担忧,它似乎困难重重。
    I'm worried about the new scheme; it seems to be bristling with difficulties.
  • 有刚毛的苍蝇,其幼虫寄生在毛虫或其它昆虫的身上;在控制有害昆虫面很重要。
    bristly fly whose larvae live parasitically in caterpillars and other insects; important in control of noxious insects.
  • 决定将工厂建在布瑞斯托尔。
    The management decided to relocate the factory in Bristol.
  • (英语)以分期付款式销售商品的人。
    (Brit) one who sells goods on the installment plan.
  • (英)汽车高速公路的一边,交通工具在两、三个狭道中只准朝一个向行驶。
    (Brit) one of the two sides of a motorway where traffic travels in one direction only usually in two or three lanes.
  • 对于交谈的双,英国的行为规则要求有目光接触。
    British practice demands eye contact.
  • 脆弱的骨头;玻璃是易碎的;‘brickle’和‘brickly’是言。
    brittle bones; glass is brittle; `brickle' and `brickly' are dialectal.
  • 具有广博的动物面的知识
    have a broad knowledge of animals
  • 指一般的面或者大致的区别。
    of general aspects or broad distinctions.
  • 香港电台虽以公帑经营,但编辑针独立,在资讯、教育及娱乐面,为市民提供取材客观、分量均衡的广播节目。
    RTHK is a publicly-funded, editorially independent broadcaster whose mission is to inform, educate and entertain people through the provision of balanced and objective programmes.
  • 基于无线电电磁波的一种通讯式。
    a communication system based on broadcasting electromagnetic waves.
  • 中央人民广播电台和地台用16种少数民族语言进行广播,地、州、县电台或广播站使用当地语言广播的达20多种。
    The Central People's Broadcasting Station and local broadcasting stations use 16 minority languages, and regional, prefectural and county broadcasting stations or rediffusion stations use more than 20.
  • 为了共同推动和加强人权事业,各国应当在平等和相互尊重的基础上,通过对话的式增进了解,求同存异,减少分歧,扩大共识。
    To jointly advance and strengthen the human rights cause, countries should enhance mutual understanding, seek and broaden common ground, and reduce differences through dialogues on the basis of equality and mutual respect.
  • ☆扩大他们的视野以激发他们对生活的好奇心和兴奋点--带他们去异国他乡、奇风异俗的地,尽量接触各色人等,以此扩大他们的视野。
    Fire up their curiosity and excitement about life by extending their horizons -- take them on adventures to new places and ensure they meet as many different kinds of people as possible to broaden their outlook.
  • 有些人适当调动一下地有好处,主要是换一个地可以多接触一些人,多了解一些情况,遇事也会谨慎一些。
    It is also desirable to transfer some people to suitable jobs in other places chiefly because this will bring them into contact with more people and enable them to broaden their understanding and learn to conduct themselves more prudently.
  • 因此,我们的任务就是继续扩大同党外人士的合作,使他们在我们的反对官僚主义的斗争中,和在国家各面的事务中,发生更大的作用。
    Therefore, it is our task to continue to broaden our co-operation with non-Party people and to enable them to play an ever greater role in our struggle against bureaucratism and in all fields of state affairs.
  • 我们同志中的宗派主义,把大批的乡村知识分子排斥到国民党面去了,在“三三制”政权中始终不善于团结非党人士,不善于扩大巩固统一战线;
    Sectarianism among our comrades has driven large numbers of intellectuals in rural areas to the Kuomintang. Comrades working in the government based on the "three-thirds system" still do not know how to unite with non-Party people or to broaden and consolidate the united front.
  • 劳务输出不仅有助于使贫困地区劳动力实现就业和增加收入,更重要的是劳动者通过异地就业可以学到新技术、新生活式、新工作法,开阔眼界,增强信心,提高自我发展能力。
    Such labor transfer will not only increase the employment and income of workers from the poor areas, but, more importantly, it will also enable these people to learn new technologies, life-styles and working methods from the places where they work, to broaden their outlook, increase their self-confidence and improve their ability to develop independently.
  • 而在南下后,因为实行了“左”的政策,打击面很大,树敌很多,反使后常常受到袭击。
    However, after our army advanced down south, we followed a "Left" policy, broadening the scope of our attack and making many enemies, with the result that our rear area was frequently raided.
  • 二、三年以来,我党我军在吸收知识分子面,已经尽了相当的努力,吸收了大批革命知识分子参加党,参加军队,参加政府工作,进行文化运动和民众运动,发展了统一战线,这是一个大的成绩。
    2. Our Party and our army have made considerable efforts to recruit intellectuals during the last three years, and many revolutionary intellectuals have been absorbed into the Party, the army, the organs of government, the cultural movement and the mass movement, thus broadening the united front, this is a major achievement.
  • 大致上,工作范围可分为两面:监狱管理和协助罪犯重新融入社会。
    The services fall broadly under two programme areas - prison management and re-integration into society.
  • 我提出了一些务实的案,以实现我们的理想,使香港在下一世纪成为更具创意、更具活力和更多元化的经济体系。
    They were practical ideas to start to put in place the vision that we have for a more imaginative, dynamic and broadly based economy for the new century.
  • 由曼哈顿的百老汇街和第七大道交汇构成的一个区域;纽约的娱乐区的中心;是每年一度举行除夕夜庆典的地
    the area of Manhattan around the intersection of Broadway and Seventh Avenue; heart of the New York theater district; site of annual celebration of New Year's.
  • 詹特立说:“改变你的饮食式。当有人问你昨晚吃的什么饭时,你说吃的甘蓝、面条和水果,而不是牛排。肉应该是配菜。”
    “ shift the way you eat,so that when somebody asks what you had for dinner last night,you talk about broccoli,pasta and fruit -- not the steak.Meat should be the garnish,” Gentry says.
  • 航邮寄上,现可供出口各类电子产品的小册子一份。
    We send you by separate airmail a brochure on the various kinds of electronics products now available for export.
  • 37.儿童基金会在2002年开始设计和编写印刷品,重点介绍改善儿童健康面的进展和解决办法:儿童基金会饮水、环境和卫生案小册子;
    37. In 2002, UNICEF began to design and produce printed materials to highlight progress and solutions for improving the health of children: a brochure on UNICEF water, environment and sanitation programmes;
  • 多尔助选团今天深恶痛绝地抱怨[对的]攻击。多尔全国助选团主席也是数位继布什为共和党全国主席之一的布罗克说,“我对这些低级的手法厌恶透顶。”
    The Dole campaign today complained bitterly of the attack, "We're sick to the gills with these kinds of cheap tactics," said Bill Brock, Mr.Dole's national campaign chairman and one of Mr.Bush's successors as Republican National Chairman.
  • 经纪人谈生意的地
    place where a broker conducts his business.
  • 我的经纪人在投资面给我提供了多样化的选择。
    my broker recommended a greater diversification of my investments.
  • 协议式的贸易(通常由经纪人同意才能做改变)。
    trading in bonds (usually by a broker on the floor of an exchange).