中英慣用例句:
  • 紐約面報道交易活躍,尢其是日本廠傢需求旺盛。
    New York report further advance likely demand brisk but most Japanese.
  • 這是第一次參加貴交易會,給我印象最深的是你們這種輕鬆友好的貿易氣氛。
    This is my first visit to your fair. What impress me most is your brisk and friendly trade atmosphere.
  • 我為新的案擔憂,它似乎睏難重重。
    I'm worried about the new scheme; it seems to be bristling with difficulties.
  • 有剛毛的蒼蠅,其幼蟲寄生在毛蟲或其它昆蟲的身上;在控製有害昆蟲面很重要。
    bristly fly whose larvae live parasitically in caterpillars and other insects; important in control of noxious insects.
  • 决定將工廠建在布瑞斯托爾。
    The management decided to relocate the factory in Bristol.
  • (英語)以分期付款式銷售商品的人。
    (Brit) one who sells goods on the installment plan.
  • (英)汽車高速公路的一邊,交通工具在兩、三個狹道中衹準朝一個嚮行駛。
    (Brit) one of the two sides of a motorway where traffic travels in one direction only usually in two or three lanes.
  • 對於交談的雙,英國的行為規則要求有目光接觸。
    British practice demands eye contact.
  • 脆弱的骨頭;玻璃是易碎的;‘brickle’和‘brickly’是言。
    brittle bones; glass is brittle; `brickle' and `brickly' are dialectal.
  • 具有廣博的動物面的知識
    have a broad knowledge of animals
  • 指一般的面或者大致的區別。
    of general aspects or broad distinctions.
  • 香港電臺雖以公帑經營,但編輯針獨立,在資訊、教育及娛樂面,為市民提供取材客觀、分量均衡的廣播節目。
    RTHK is a publicly-funded, editorially independent broadcaster whose mission is to inform, educate and entertain people through the provision of balanced and objective programmes.
  • 基於無綫電電磁波的一種通訊式。
    a communication system based on broadcasting electromagnetic waves.
  • 中央人民廣播電臺和地臺用16種少數民族語言進行廣播,地、州、縣電臺或廣播站使用當地語言廣播的達20多種。
    The Central People's Broadcasting Station and local broadcasting stations use 16 minority languages, and regional, prefectural and county broadcasting stations or rediffusion stations use more than 20.
  • 為了共同推動和加強人權事業,各國應當在平等和相互尊重的基礎上,通過對話的式增進瞭解,求同存異,減少分歧,擴大共識。
    To jointly advance and strengthen the human rights cause, countries should enhance mutual understanding, seek and broaden common ground, and reduce differences through dialogues on the basis of equality and mutual respect.
  • ☆擴大他們的視野以激發他們對生活的好奇心和興奮點--帶他們去異國他鄉、奇風異俗的地,盡量接觸各色人等,以此擴大他們的視野。
    Fire up their curiosity and excitement about life by extending their horizons -- take them on adventures to new places and ensure they meet as many different kinds of people as possible to broaden their outlook.
  • 有些人適當調動一下地有好處,主要是換一個地可以多接觸一些人,多瞭解一些情況,遇事也會謹慎一些。
    It is also desirable to transfer some people to suitable jobs in other places chiefly because this will bring them into contact with more people and enable them to broaden their understanding and learn to conduct themselves more prudently.
  • 因此,我們的任務就是繼續擴大同黨外人士的合作,使他們在我們的反對官僚主義的鬥爭中,和在國傢各面的事務中,發生更大的作用。
    Therefore, it is our task to continue to broaden our co-operation with non-Party people and to enable them to play an ever greater role in our struggle against bureaucratism and in all fields of state affairs.
  • 我們同志中的宗派主義,把大批的鄉村知識分子排斥到國民黨面去了,在“三三製”政權中始終不善於團结非黨人士,不善於擴大鞏固統一戰綫;
    Sectarianism among our comrades has driven large numbers of intellectuals in rural areas to the Kuomintang. Comrades working in the government based on the "three-thirds system" still do not know how to unite with non-Party people or to broaden and consolidate the united front.
  • 勞務輸出不僅有助於使貧睏地區勞動力實現就業和增加收入,更重要的是勞動者通過異地就業可以學到新技術、新生活式、新工作法,開闊眼界,增強信心,提高自我發展能力。
    Such labor transfer will not only increase the employment and income of workers from the poor areas, but, more importantly, it will also enable these people to learn new technologies, life-styles and working methods from the places where they work, to broaden their outlook, increase their self-confidence and improve their ability to develop independently.
  • 而在南下後,因為實行了“左”的政策,打擊面很大,樹敵很多,反使後常常受到襲擊。
    However, after our army advanced down south, we followed a "Left" policy, broadening the scope of our attack and making many enemies, with the result that our rear area was frequently raided.
  • 二、三年以來,我黨我軍在吸收知識分子面,已經盡了相當的努力,吸收了大批革命知識分子參加黨,參加軍隊,參加政府工作,進行文化運動和民衆運動,發展了統一戰綫,這是一個大的成績。
    2. Our Party and our army have made considerable efforts to recruit intellectuals during the last three years, and many revolutionary intellectuals have been absorbed into the Party, the army, the organs of government, the cultural movement and the mass movement, thus broadening the united front, this is a major achievement.
  • 大致上,工作範圍可分為兩面:監獄管理和協助罪犯重新融入社會。
    The services fall broadly under two programme areas - prison management and re-integration into society.
  • 我提出了一些務實的案,以實現我們的理想,使香港在下一世紀成為更具創意、更具活力和更多元化的經濟體係。
    They were practical ideas to start to put in place the vision that we have for a more imaginative, dynamic and broadly based economy for the new century.
  • 由曼哈頓的百老匯街和第七大道交匯構成的一個區域;紐約的娛樂區的中心;是每年一度舉行除夕夜慶典的地
    the area of Manhattan around the intersection of Broadway and Seventh Avenue; heart of the New York theater district; site of annual celebration of New Year's.
  • 詹特立說:“改變你的飲食式。當有人問你昨晚吃的什麽飯時,你說吃的甘藍、麵條和水果,而不是牛排。肉應該是配菜。”
    “ shift the way you eat,so that when somebody asks what you had for dinner last night,you talk about broccoli,pasta and fruit -- not the steak.Meat should be the garnish,” Gentry says.
  • 航郵寄上,現可供出口各類電子産品的小册子一份。
    We send you by separate airmail a brochure on the various kinds of electronics products now available for export.
  • 37.兒童基金會在2002年開始設計和編寫印刷品,重點介紹改善兒童健康面的進展和解决辦法:兒童基金會飲水、環境和衛生案小册子;
    37. In 2002, UNICEF began to design and produce printed materials to highlight progress and solutions for improving the health of children: a brochure on UNICEF water, environment and sanitation programmes;
  • 多爾助選團今天深惡痛絶地抱怨[對的]攻擊。多爾全國助選團主席也是數位繼布什為共和黨全國主席之一的布羅剋說,“我對這些低級的手法厭惡透頂。”
    The Dole campaign today complained bitterly of the attack, "We're sick to the gills with these kinds of cheap tactics," said Bill Brock, Mr.Dole's national campaign chairman and one of Mr.Bush's successors as Republican National Chairman.
  • 經紀人談生意的地
    place where a broker conducts his business.
  • 我的經紀人在投資面給我提供了多樣化的選擇。
    my broker recommended a greater diversification of my investments.
  • 協議式的貿易(通常由經紀人同意才能做改變)。
    trading in bonds (usually by a broker on the floor of an exchange).