Chinese English Sentence:
  • 中共中央对今年工作的总体要求是:以邓小平理论和“三个代表”重要思想为指导,认真贯彻党的十六大精神,坚持把发展作为党执政兴国的第一要务,积极应对国内外环境变化带来的困难和挑战,坚持扩大内需的方针,继续实施积极的财政政策和稳健的货币政策,进一步深化改革,全面提高对外开放水平,加经济结构的战略性调整,促进国民经济持续速健康发展,实现速度和结构、质量、效益相统一。
    The general requirements for our work this year as set forth by the Central Committee of the Communist Party of China are: take Deng Xiaoping Theory and the important thought of Three Represents as our guide; earnestly carry forward the spirit of the Sixteenth Party Congress; steadfastly give top priority to development in the Party's governance and rejuvenation of the country; vigorously respond to difficulties and challenges caused by changing domestic and international environments; continue to follow the policy of expanding domestic demand as well as the proactive fiscal policy and prudent monetary policy; further deepen the reform and open still wider to the outside world; accelerate the strategic readjustment of the economic structure; promote a sustained, rapid and sound development of the national economy and integrate speed with structure, quality and efficiency;
  • 我们前进的步伐会更稳健,更扎实,更
    We are going to move forward at a steadier and faster pace.
  • 很多年以前,蒸汽船被认为是最速的运输工具。
    Many years ago steamships were considered the fastest mode of transport.
  • 斯蒂德先生举起酒杯说道:“祝您乐!”
    Mr Steed raised his glass and said, ‘Happy days!'
  • 当那个人试图使艇转弯时,方向盘从手中滑脱。
    As the man tried to swing the speed-boat round, the steering-wheel came away in his hands.
  • 当那个人试图使艇转弯时,方向盘从手中滑脱。
    As the man tried to swing the speed -boat round, the steering-wheel came away in his hands.
  • 可以开快一点吗?
    Can you step on the gas?
  • 进度加快了。
    The tempo has been stepped up.
  • 黑了,我们加了步伐。
    It was getting dark, so we stepped out.
  • 我们活地走出家门去呼吸清新的空气。
    we stepped out into the clear air buoyantly.
  • 她生了他的气,就步如飞。
    She stepped out because she was angry with him.
  • 史提夫是一个开车的驾车者。
    Steve is a high-stepping motorist.
  • 他们今晚将出去活一番,庆祝庆祝。
    They are celebrating by stepping out tonight.
  • 他加快了脚步。
    He hastened his steps.
  • 突然的恐惧使我加脚步。
    The sudden fear winged my steps.
  • 上流社会的服饰是令人不而且缺乏新意的——伊丽莎白·赫斯。
    The trappings of upper-class life are off-putting and sterile- Elizabeth Hess.
  • 斯特林太太如此恼怒,她以最的速度向偷了她提包的人追去。
    Mrs.Sterling got so angry that she ran flat-out after the men who had stolen her bag.
  • 天气湿热不爽快。
    It's warm and sticky.
  • 深棕色能激发更多的活动,但活动结束得也
    Dark brown stimulated more activity, but the activity ended sooner.
  • 中国要求,在别国遗弃化学武器的国家应按公约规定,尽彻底销毁所有遗弃化学武器。
    China demands that, in keeping with the stipulations of the convention, the country leaving chemical weapons in another country destroy all such weapons as soon as possible.
  • 这是一趟开往斯德哥尔摩的车。
    It's an express train for Stockholm.
  • 这是一趟开往斯德哥尔摩的车。
    It 's an express train for Stockholm.
  • 亨:我的胃疼得厉害,我当时要打电话请求急救了。
    I had such an awful stomachache that I was on the point of calling for urgent medical aid.
  • 小瓶真的照办了,而且比她期望的还,她还没有喝到一半,头已经碰到了天花板,因此,必须立即停止,不能再喝了!否则脖子要给折断了。
    It did so indeed, and much sooner than she had expected: before she had drunk half the bottle, she found her head pressing against the ceiling, and had to stoop to save her neck from being broken.
  • 我要下的站快到了。
    My stop is approaching.
  • 现在就赶快停下
    Stop that this minute!
  • 假如我们加脚步他便可以停下来。
    if we pick up our pace he may be stoppable.
  • 他在办公室门上安了一把新锁,很就制止住人们不打招呼就把书借走的做法。
    He had a new lock put on his office door, and that soon put the stoppers on people borrowing his books without asking.
  • 深圳的建设速度相当,盖房子几天就是一层,一幢大楼没有多少天就盖起来了。
    The pace of construction there is rapid. It doesn't take long to erect a tall building; The workers complete a storey in a couple of days. The construction workers there are from inland cities.
  • 圣诞节和新年到了,我们得把房间整理好。
    With Christmas and a new year round the corner we will straighten up our rooms.
  • 只是因为乔从浴盆里救活了这只要淹死的猫就称他为英雄,未免太过火了。
    It's straining a point to call Joe a hero just because he saved the cat from drowning in the bath tub.
  • 那艘搁浅艇上的船员处于危险之中,但我们把他救了上来。
    The crew of the stranded yacht were in danger but we got them off.