中英惯用例句:
  • 赖特[议长]麾下主将福莱说,“这是一位非常勇敢、直言不讳的议长,要做的事,即令危及声,也在所不辞。”……“他喜欢去做棘手的事。”
    "This is a very courageous, assertive Speaker, who is not unwilling when be identifies something he wants to do to put his reputation on the line," said Mr. [Jim] Wright's chief lieutenant, Thomas A. Foley, … "He likes to go out and grab the nettles."
  • 老练的社交流;老于世故的观众;世故的生活方式;意义深奥的书。
    sophisticated young socialites; a sophisticated audience; a sophisticated lifestyle; a sophisticated book.
  • 这影星很有成就,因为他似乎始终是一普通人-平凡,友好而且非常可爱。
    The film-star was successful because he always seemed to be the boy next door – ordinary, friendly and very likeable.
  • 我不知道您可曾有过这样的感觉:一个看来跟您素不相识或者至少是毫无关系的人,一旦有人在您面前提到他的姓,跟这个人有关的各种琐闻就会慢慢地汇集拢来,您的三朋四友也都会来和您谈起他们从来也没有跟您谈过的事,您几乎就会觉得这个人仿佛就在您的身边。
    I do not know if you have noticed, but it only takes the name of someone who should in all likelihood have remained unknown or at least of no particular interest to you, to be pronounced once in your hearing, for all sorts of details to collect round that name, and for you then to have all your friends speak about a subject of which they had never spoken to you before.
  • 计算机病毒这一词起因于在计算机上传染的有害程序与生物学中病毒的相似性。
    The cause of the term"computer virus" is the likeness between the biological virus and the evil program infected with computers.
  • 其次他必须有一上文所说的那种熟悉该国的私家教师或随从。
    Then he must have such a servant, or tutor, as knoweth the country, as was likewise said.
  • 印度北部著的兰花,花极大、浅蓝紫色至深蓝紫色。
    famous orchid of northern India having large pale to deep lilac-blue flowers.
  • 订:我的字是莉莉.亨德森。
    My name is Lily Henderson.
  • 那著的荷花池已经在望。
    The famous lily pond's in sight.
  • 那著的荷花池已经在望。
    The famous lily pond 's in sight.
  • 利德克兰兹牌乳酪象林堡软干酪的一种软质奶酪的商标
    A trademark for a soft cheese resembling a mild Limburger.
  • 华盛顿是崇拜人的,但奉承之多使人应接不暇,银光灯下使人目眩心迷。
    Washington worships virtuosos,but it also strangles them with attention and blinds them with limelight.
  • 几次摔倒几次爬起来,在离终点仅差15米的地方他又一次摔倒,怎么也爬不起来,一新闻记者(据说是《福尔摩斯探案》的作者柯南道尔的父亲)和一裁判赶过去扶起他,并搀着他一拐一拐地走到终点。
    Several times, he fell down and several times he stood up and continued running. He fell down again at a place only 15 meters from the finish. He could not get up this time. A journalist and a referee came to him and carried him to the finish limply.
  • 几次摔倒几次爬起来,在离终点仅差15米的地方他又一次摔倒,怎么也爬不起来,一新闻记者和一裁判赶过去扶起他,并搀着他一拐一拐地走到终点。
    At that time he was not conscious, and he ran in the wrong direction. Several times, he fell down and several times he stood up and continued running. He fell down again at a place only 15 meters from the finish. He could not get up this time. A journalist and a referee came to him and carried him to the finish limply.
  • 琳达一度以唱歌闻于世。
    Linda once set the world on fire with her singing.
  • 人们站在街道两旁看那位著人士走过。
    People lined the streets to see the famous man go past.
  • 出身门的,出身高贵的
    Of good lineage or stock.
  • 你好,我先自我介绍,我叫陈林,你叫什么字?
    How do you do? Let me introduce myself. my name is Chen ling. What is your name?
  • 导游:不错,确实如此,拙政园、留园、网狮园、怡园都是闻世界的。
    Exactly. Humble Administrator's Garden, Lingering Garden, the Master-of-Net's Garden, Ganden of Harmony are all world-famous.
  • 安妮:校园环境也挺好,树木众多,有垂柳、有白杨、还有娇贵的玉兰、贵的银杏......晚饭后,在花前月下散步别有一番韵味。
    Annie: Definitely. The environment of the university is quite good. The trees are clustered here and there with weeping willows,poplars,tender yulan and rare gingko. After supper, walking by the flowers and under the moon has a unique lingering charm.
  • 崔教授作为语言学家声很高.
    Professor Cui has a high reputation as a linguist.
  • 我说,凭你掌握的双关语和丰富的词汇,你肯定人成为一伟大的语言学家。
    I say, with you puns and your big vocabulary, you'll make a great linguist, to be sure.
  • 他因语言学的知识而着
    He is distinguished for his knowledge of linguistics.
  • (语言学)属于用来指非生命的东西的词类别。
    (linguistics) belonging to the class of nouns denoting nonliving things.
  • 在报刊的新闻报道中,他们的字被联系在一起。
    Their names have been linked together in newspaper reports.
  • 林奈的或林氏分类法和双法的属于或和卡罗勒斯·林奈有关的或和他发明的分类学和双法有关的
    Of or relating to Carolus Linnaeus or to the system of taxonomic classification and binomial nomenclature that he originated.
  • samburu国家公园的动物看管员周一发现这只母狮子竟然和一只刚出生四、五天叫"复活节"的小羚羊待在一起。
    Game wardens at Samburu National Park said Monday they had found the lioness with a four or five-day-old oryx called Easter Saturday.
  • 毛泽东在这里所解释的“统一”,是针对国民党反动派企图利用“统一”的义,以消灭共产党领导的抗日武装和抗日根据地的阴谋而提出的。
    Comrade Mao Tse-tung defined unification in order to counter the Kuomintang reactionaries' use of "unification" as a pretext for their schemes to liquidate the Communist-led anti-Japanese armed forces and base areas.
  • 他们想借统一的美,取消进步的陕甘宁边区,取消进步的八路军新四军,取消进步的共产党,取消进步的人民团体。
    On the high-sounding pretext of unification, they are planning to liquidate the progressive Shensi-Kansu-Ningsia Border Region, the progressive Eighth Route and New Fourth Armies, the progressive Communist Party and mass organizations.
  • 某某公司业务经清算后,将以某某义进行营业。
    After the liquidation of the affairs of-, the business will be carried on under the style of-.
  • 本公司的清理工作已委托该市j.c.先生代办,他现以c.l.公司义营业。
    The liquidation of the concern is intrusted to Mr. J. C. of that city, now trading under the firm of C.&L..
  • 本公司的清理工作已委托该市j.c.先生代办,他现以c.l.公司义营业。
    The liquidation of the concern is Intrusted to Mr. J. C. of that city, now trading under the firm of C. & L.