Chinese English Sentence:
  • 粉色西番莲一种生长在美国南部的藤本植物(粉色西番莲西番莲属)。具有白紫色花、三裂叶片及黄色可食果实
    A vine(Passiflora incarnata) of the southeast United States having purple and white flowers, three-lobed leaves, and edible yellow fruit.
  • 美国部和加拿大南部的粗干落叶乔木,树材中等,木材纹理紧密,叶片七深裂,秋天变为大红色。
    medium-large thick-trunked deciduous tree of the eastern United States and southern Canada having close-grained wood and deeply 7-lobed leaves turning scarlet in autumn.
  • 我把一切西都锁在保险箱里以防万一.
    I took the precaution of locking everything in the safe.
  • 把某种西锁起来保护。
    the act of locking something up to protect it.
  • 我把一切西都锁在保险箱里以防万一
    I take the precaution of locking everything in the safe
  • 半球的蝗虫,大规模行进并吃光大片的植被地区。
    Old World locust that travels in vast swarms stripping large areas of vegetation.
  • 美国最大的印第安人部落纳瓦霍人居住的一种用泥做屋盖的屋子;按他们传统,此屋得有一个向的入口。
    an earth-covered Navajo lodge; traditionally built with the entrance facing east.
  • 提供满足需要的西(如住房、场所或食物)。
    the act of providing something (lodging or seat or food) to meet a need.
  • 这间阁楼是用来存放西的。
    The loft is used for storing things.
  • 把钱花在你不需要的西上是不明智的。
    There's no logic in spending money on things you don't need.
  • 目前中国仍有32名军事观察员分别在“联合国中停战监督组织”、“联合国伊拉克--科威特观察团”、“联合国西撒哈拉公民投票特派团”3个维和任务区执行任务。1997年5月,中国政府决定原则上参加联合国维和待命安排,并将在适当时候向联合国维和行动提供军事观察员、民事警察和工程、医疗、运输等后勤保障分队。
    China still has 32 military observers serving with the UNTSO, UNIKOM and MINURSO. In May 1997, the Chinese government decided that in principle China would take part in the UN's stand-by arrangements and would provide military observers, civilian policemen, and engineering, medical, transportation and other logistic service teams in due time for UN peace-keeping operations.
  • 它是广海岸边的一座孤岛,可说是南海上的一个小点。
    It is a lone island off the coast of Guangdong, a mere dot, so to speak, in the South China Sea.
  • 如今本乡住在京西南约615英里的九州岛鹿儿市的一座老人院里,这一地区素以居民的长寿而闻名。
    She lives in a nursing home in Kagoshima, a city about 615 miles southwest of Tokyo on the island of Kyushu, which has reputation for record-breaking longevity among its residents.
  • 希望得到比现有状况更好的西的那种渴望。
    a longing for something better than the present situation.
  • 有时,由于渴望能看到这一切西,我的内心在哭泣。
    At times my heart cries out with longing to see all these things.
  • 这个镇位于经二十四度。
    The town is at longitude 24 degrees east.
  • 我们的位置是经116度。
    Our position is longitude 116 degrees east.
  • 距两地间经度差,指向移动的距离
    The difference in longitude between two positions as a result of movement to the east.
  • 北美部一种高大的松树;成树树皮纵向裂开,呈褐色;木材。
    tall-growing pine of eastern North America; bark is brown with longitudinal fissures when mature; valued as a timber tree.
  • 五敛子,阳桃一种(阳桃阳桃属)属装饰性常青乔木,原产于亚洲南部,其果实松脆,可食,呈黄色或桔红色,纵向上隆起,截面呈星状
    An ornamental evergreen tree(Averrhoa carambola), native to southeast Asia and having crisp, edible, yellow to orange, longitudinally ridged fruits that are star-shaped in cross section.
  • 他们用环将那些西系在一起。
    They looped the things together.
  • 通过旋转来放松某些西。
    loosen something by unscrewing it.
  • 他本来真的不会告诉我,但我给他喝了一些威士忌酒,从他口头套出些西。
    He shouldn't have told me really but I gave him a few whiskies to loosen his tongue.
  • 美国加利福尼亚州南部洛山矶部的一座城市。
    a city in southwestern California east of Los Angeles.
  • 他总是丢东西。
    He is always losing things.
  • 废物无用的西,如未中奖的奖票
    Something worthless, such as a losing lottery ticket.
  • 丢失的西(特别指赌博输掉的钱)。
    something lost (especially money lost at gambling).
  • 你会发现有许多西值得一看。”
    You'll find lots to see here."
  • 用液体的西帮助吃食物。
    eat food accompanied by lots of liquid.
  • 生长于印度或南亚的一种蓝色睡莲。
    blue lotus of India and southeastern Asia.
  • 欧弗兰密苏里部一城市,圣路易斯的一郊区。人口17,987
    A city of eastern Missouri, a suburb of St. Louis. Population,17, 987.
  • 康科德镇美国密苏里州中部一个社区,是圣路易斯的郊区。人口19,859
    A community of east-central Missouri, a suburb of St. Louis. Population,19, 859.