中英惯用例句:
  • 风水轮流转。
    Fortune's wheel is ever turning.
  • 车的车叶正在旋转。
    The sails of the wind-mill were wheeling round.
  • 那架老琴呜呜地奏出曲子。
    The old organ wheezed out a tune.
  • 经过数年监测和计算,人们终于掌握了的来踪去迹,绘出了沙流向的分布图。
    After several years' monitoring and calculation, people have at last become acquainted with whence the wind comes and whither it goes and succeeded in plotting a chart showing the distribution of the flow direction of the sand storm.
  • 用来擦我的汽车的挡玻璃的工具。
    tools wherewith to scrape the windshield of my car.
  • 不讲党性,不讲原则,说话做事看来头、看向,满以为这样不会犯错误。
    They are not guided by Party spirit and Party principles, but go along with whatever has the backing of the authorities and adjust their words and actions according to whichever way the wind is blowing.They think that they will thus avoid mistakes.
  • 我想“水债险”应包括全部主要险,而根据你所说的,这种水渍险所承保的责任却是很少。
    I thought that the W.P.A. insurance should cover all principal risks whilst, according to what you say, it means very little.
  • 在北半球,飓季节是从8月份到10月份。在南半球,飓被称作台,其季节是从12月份到第二年的5月份。给各个飓起名字,是一个名叫克莱门特·雷格的澳大利亚人的主意。
    The hurricane season in the northern hemisphere is from August until October whilst in the south, where they are called typhoons, it runs from December to May, Giving names to individual hurricanes is an idea that was introduced by an Australian called Clement Wragge.
  • 辩论中他始终占上
    He had the whip hand throughout the debate.
  • 缆车摇摇晃晃地往上爬,高高地悬在小城的上空,不时发出叮叮当当的声音,呼呼地吟唱着,此时此刻,“自由”二字在乔的心中爆发。
    When it swung up, clanging and whirring, high above the town, he felt a burst of freedom.
  • 吹得枯叶在四处回转。
    The wind whirled the dead leaves about.
  • 把树叶刮到了空中。
    The wind whirled the leaves into the air.
  • 由于危险的旋,船没有靠岸。
    The ship held off from the shore because of a dangerous whirlwind.
  • 一种小型旋,能将尘土、碎石、沙子卷得很高。
    a miniature whirlwind strong enough to whip dust and leaves and litter into the air.
  • 这回可别错过时机,爱丽丝像一阵似地追了过去。她听到兔子在拐弯时说:“哎呀,我的耳朵和胡子呀,现在太迟了!”
    There was not a moment to be lost: away went Alice like the wind, and was just in time to hear it say, as it turned a corner, `Oh my ears and whiskers, how late it's getting!'
  • 风在林中飒飒作响。
    The wind whispered in forest.
  • 在松树林中飒飒作响。
    The wind whispered in the pines.
  • 吹过松林间飒飒作响
    The whisper of wind in the pines.
  • 一阵穿过树林沙沙作响。
    The wind was whispering in the trees.
  • 在松林中飒飒作响。
    The wind whispers in the pines.
  • 从门的裂缝中呼呼地刮了进来。
    The wind whistled through a crack in the door.
  • 平浪静时,我们的海员就吹口哨招,而刮时就忌吹口哨。
    Our sailors whistle for a wind during a calm, and refrain from whistling during a gale.
  • 寒风呼啸。
    A cold wind is whistling.
  • 在暴雨吹到的海岸登陆
    Landed on the shores whither the storm had tossed them.
  • 人生的完整性还在于学会勇敢面对人生悲剧而继续生存,能够在失去亲人后依然表现出完整的个人范。
    There is a wholeness about the man or woman who has learned that he or she is strong enough to go through a tragedy and survive,she can lose someone and still feel like a complete person.
  • 人生的完整性还在于一个男人或女人懂得这样一个道理:他(她)发现自己能勇敢面对人生悲剧而继续生存,能够在失去亲人后依然表现出一个完整的人的范。
    There is a wholeness about the man or woman who has learned that he or she is strong enough to go through a tragedy and survive, she can lose someone and still feel like a complete person.
  • 给敌人以重创;一场带来广泛损害的
    Inflicted heavy losses on the enemy; a storm that inflicted widespread damage.
  • 那艘船在暴雨中剧烈地颠簸。
    The ship tossed wildly in the storm.
  • 只有雪猛烈地急速吹过,甚至吹到我站的地方,而且吹灭了蜡烛。
    but the snow and wind whirled wildly through, even reaching my station, and blowing out the light.
  • 举例说,投资者有100元的资金,准备把60元储蓄供退休后用,这笔数目便是他不愿承担险的财富。假设m是2,那么这名投资者将把80元用来投资(2x(100-60)),其余20元则存起来。如果股市下滑10%,他在股市的投资会减至72元,而拥有的财富总额也减至92元。
    For example, the investor needs $60 (Floor) for retirement and is not willing to risk this amount in any investment. His present wealth is $100., Assume that m=2, he will invest 2X($100-60) or $80 in stocks and save $20. If the market drops by 10%, his stock investment will be worth $72 and his total wealth will be $92 ($72 stocks and $20 savings).
  • 柳最容易种植,所以在中国,有些地方满植着柳树,蔓延数英里之远;吹过的时候,造成一片“柳浪”。
    As willows grow most easily, there are places in China where willows are planted for miles around and then when a wind blows over them, the effect of the combination is spoken of as " willow-waves, " or liulang.
  • 柳条迎风摆动。
    The willows swayed in the breeze.