Chinese English Sentence:
  • 六,贫富差距,先进与落后差距日大——技、医疗、贸易的发展,并没有让人类社会变得更平均,反而是拉大彼此的差距,甚至让弱者成为强者的点心。
    6.The widening gap between the rich and the poor, the developed and the undeveloped. The development of technology, medicine and trade has not made human society more equal, but instead, it has created bigger differences, to the extent that the weaker ones become the tidbits of the strong.
  • 许多学家认为一切生物体都能按照有规律的时刻表行事。
    Many scientists think that all living things are able to act on a regular timetable.
  • 计算机学中,指非数据信息所需的磁盘空间,用来储存地址和进行缓冲。
    (computer science) the disk space required for non-data information (used for location and timing).
  • 丁先生是科学大师。
    Mr. Ting is a grandmaster of science.
  • 各位悉心栽培我们的青年,协助在学和已踏足社会的同学发挥有用的才能,这是我们推动/技发展必不可少的成功因素。
    Your tireless effort to equip our students and graduates with the right qualities will be an integral part of our success in promoting technology development.
  • 根据美国学家协会(fas)编写的“美国核力量的早期发展”资料,美国“大力神”导弹计划是根据1953年10月成立的美国空军“战略导弹评审委员会”(后称vonneuman委员会)的建议确定的。1955年美国有关部门才正式签订研制合同。
    According to the Early Development in Nuclear Force Guidance compiled by the FAS, the US Titan missile program was determined in October 1953 based on the suggestion of the US Air Force Strategic Missile Evaluation Committee (later called the VON NEUMAN Committee), but related government departments formally signed contracts for development only in 1955.
  • 学故事使小学生们的想象力活跃起来。
    Scientific stories titillate the fancy of the school boys.
  • 雨蛙的模式属;树蟾。
    type genus of the Hylidae; tree toads.
  • 欧洲蛙的一,有一固定的盘状舌。
    family of Old World toads having a fixed disklike tongue.
  • 蟾蜍的模式属;新旧大陆常见的一种蟾蜍。
    type genus of the Bufonidae; common toads of New and Old Worlds.
  • 几种长有尖牙的海生笛鲷食用和猎用鱼,主要产于热带沿海水域。
    any of several large sharp-toothed marine food and sport fishes of the family Lutjanidae of mainly tropical coastal waters.
  • 繁荣发展哲学社会学,注重研究全局性、前瞻性、战略性的重大课题。
    We will develop philosophy and social sciences and focus on research on topics of long-term, strategic importance, and topics that affect the overall interests of the country.
  • 为适应社会主义市场经济发展需要,建立精干高效的国防技工业新体系,中国对国防技工业体制进行了重大改革。
    To meet the demands of the development of the socialist market economy, and set up a new defense science, technology and industry system with topnotch efficiency, China has carried out foundamental structural reforms.
  • 为适应社会主义市场经济发展需要,建立精干高效的国防技工业新体系,中国进行了重大体制改革。
    To meet the demands of the development of the socialist market economy, and set up a new defense science, technology and industry system with topnotch efficiency, China has carried out fundamental structural reforms.
  • 甚至在林彪、“四人帮”那样迫害和摧残知识分子的时候,广大学技术人员也没有动摇对党对社会主义的信任,在极端困难的条件下,仍然坚持学技术工作。
    Their faith in the Party and in socialism never wavered, even when Lin Biao and the Gang of Four were persecuting and tormenting intellectuals, and they kept on working in their specialities under extremely difficult conditions.
  • 海龟的或与海龟有关的或属海龟的,包括海龟和陆龟
    Of, relating to, or belonging to the order Chelonia, which includes the turtles and tortoises.
  • 啄木鸟;食虫鸟;喷鴷鸟;热带巨嘴鸟;响蜜鴷;巨嘴鸟。
    woodpeckers; jacamars; puffbirds; barbets; honey guides; toucans.
  • 拟啄木鸟须鴷一种颜色鲜艳的热带鸟,有宽喙,在喙的基部有刺毛,与巨嘴鸟相关
    Any of various brightly colored tropical birds of the family Capitonidae that have a broad bill with bristles at the base and are related to the toucans.
  • 那个在举考试里获第一名的人,是和一个球员冲破敌人防线,帮球队获得胜利一样。
    And he who comes out on top in the civil examinations is like a player who makes a touchdown.
  • 他早年在印尼万隆荷兰工大学肆业,遵循祖父的叮咛——“回唐山去摔打你的筋骨”,又看到解放后的中国一片兴旺,感念于中国的召唤,立志于“建设祖国,振兴中华”。
    He was enrolled in Fakultas Teknik Bandung, Indonesia, but he was not able to complete his studies. He followed his grandfather's advice to "go back to China to toughen his bones". There, he witnessed China's euphoria after 1949 and decided to heed its call to "build up and strengthen the Chinese nation".
  • 旅游项目中包括参观学博物馆.
    The tour included a visit to the Science Museum.
  • 不仅有丰富的自然资源和旅游资源,而且技实力雄厚。
    It has not only rich natural and tourism resources, but also enormous technological potential.
  • 我们之间已经开始进行通讯、合作、贸易、投资、旅游、文化和学交流。
    We have communication, cooperation, trade, investment, tourism, cultural and scientific exchanges.
  • 一些专门的学仪器被用来监测飞机的行踪。
    Some special scientific instruments are used for tracking planes.
  • 两周以来,学家们一直在跟踪一头北方露脊鲸并计划展开一项史无前例的拯救行动。
    For two weeks, scientists have been tracking the Northern Right Whale and planning the unprecedented rescue mission.
  • 这是学史上的一个悲剧。
    It was a tragedy for science.
  • 这是学史上的一个悲剧。
    It was a tragedy for science.
  • 受训人员所学的每一目都必须参加考试。
    A trainee must take exam in each topic he work on.
  • 学研究单位,应该有研究员(一级研究员、二级研究员、三级研究员)、副研究员、助理研究员、研究实习员这样的职称。
    In scientific research institutions, there should be research fellows (of the first, second or third grade), associate researchers, assistant researchers and research trainees.
  • 明星们的健美教练萨拉·尔曼说:“水喝得越少,身体就会感知缺水,于是就越易积存水分。”
    “The less water you drink, the more your body wil think it's in short supply and so the more it hangs on to the fluid it does have,” says Sarah Coleman, fitness trainer to stars.
  • 该中心亦积极参与开办资讯技助理培训课程,为年青离校生及失业人士提供必需的资讯技培训,加强他们的就业竞争能力,以及满足市场对具备基本资讯技及电子商贸技能的初级人员的殷切需求。
    The centre also participated in an IT Assistant Training (ITAT) Programme that provided essential IT skills training for young school leavers and the unemployed with a view to enhancing their competitiveness in the job market as well as meeting the large market demand for trained people at the junior level to perform basic IT and e-commerce-related tasks.
  • 资讯技的培训发展。
    Information Technology Training and Development