Chinese English Sentence:
  • 所有4或16插槽的双向通道都以1千兆位/秒速度独立工作,这就意味着通过开关每个通道都能适应个端口和当今最高速局域网和广域网介质。
    All four- or 16-slot bidirectional paths operate independently at 1G bit/sec, which means each path through the switch is able to accommodate multiple ports and today's fastest LAN and WAN media.
  • 一个一年二年或年生草本属;毛莨;毛莨属植物。
    annual, biennial or perennial herbs: buttercup; crowfoot.
  • 月见草属两年生或年生白昼开花的草。
    a day-flowering biennial or perennial of the genus Oenothera.
  • 北温带地区一个二年或年生草本属;山荠。
    biennial or perennial herbs of north temperate regions: winter cress.
  • 一个一年两年和年生世界性草本植物属;水芹。
    cosmopolitan genus of annual and biennial and perennial herbs: cress.
  • 以两年生植物栽种的年生植物,如英国雏菊
    A perennial plant, such as the English daisy, cultivated as a biennial.
  • 任何两年生或年生草本植物,有漂亮的紫色黄色或偶尔白色的头状花序。
    any of numerous biennial to perennial herbs with handsome purple or yellow or occasionally white flower heads.
  • 北美已引入的欧洲两年生植物,在刺的枝杈末端有拥挤的头状花序。
    European biennial introduced in North America having flower heads in crowded clusters at ends of spiny-winged branches.
  • 橙黄色花,单竖立花序,两年一开花且花期短的年生植物;有时归桂竹香属。
    showy erect biennial or short-lived perennial cultivated for its terminal racemes of orange-yellow flowers; sometimes placed in genus Cheiranthus.
  • 欧亚的一种年生莠草,在北美归化,生长在潮湿地方,叶细裂,花黄色,成疏松总状花序。
    annual or biennial cress growing in damp places sometimes used in salads or as a potherb; troublesome weed in some localities.
  • 橙黄色花瓣的两年一开花且开花期短的年生草原芝麻菜;分布于北美西部到明尼苏达和堪萨斯一带;有时归为桂竹香属。
    biennial or short-lived perennial prairie rocket having orange-yellow flowers; western North America to Minnesota and Kansas; sometimes placed in genus Cheiranthus.
  • 年生和二年生一个球茎植物大属;大蒜;韭菜;洋葱;细香葱;有时作为模式属放入葱科。
    large genus of perennial and biennial pungent bulbous plants: garlic; leek; onion; chive; sometimes placed in family Alliacea as the type genus.
  • 一个年生或二年生草本植物属,有长圆柱状总状花序,花且有时花朵芬芳,地下茎;地中海地区至高加索山脉;有时归入阿斯弗得禄科。
    genus of rhizomatous perennial or biennial herbs with numerous sometimes fragrant flowers in long cylindrical racemes; Mediterranean region to Caucasus; sometimes placed in family Asphodelaceae.
  • 这个海滨小镇上有好旅店可供挑选。
    There was a big choice of hotels in the small seaside town.
  • 他有多大?
    How big is it?
  • 好多人哪!
    What a big crowd!
  • 在许国家里重婚都被看作是违反法律的。
    Bigamy is considered to be against law in many countries.
  • 在许国家里重婚都被看作是犯罪。
    Bigamy is considered a crime in many countries.
  • 你们的房子比我们的大了。
    Your house is much bigger than ours.
  • 这所房子比我们想的大得
    The house is rather bigger than we thought.
  • 服务得越好,得到的小费就越
    The better the service,the bigger the tip.
  • "在蹦极和很其他运动中,你最大的对手就是自己。
    "In many sports including bungee, your biggest rival is yourself.
  • 马拉纳曾经引起教皇对他的愤怒,因为教皇陛下每次发表关于扶贫的演说时,马拉纳就主张罗马教廷应将自己巨额的财富分给穷人。
    Maradona has incurred the wrath of no less a bigot than the Pope, because every time His Holiness makes a speech about helping the poor, Maradona demands that the Vatican should give them its own vast wealth.
  • 双边经贸关系继续发展。
    Multilateral and bilateral economic and trade relations kept developing.
  • 以增进了解和信任为目的,促进种形式的双边或边安全对话与磋商。
    To strengthen trust and understanding,promote various forms of bilateral or multilateral
  • 积极推进边双边和区域经济合作。
    We should work still harder to promote bilateral, multilateral and regional economic cooperation.
  • 中国还与许国家建立了双边军控磋商机制。
    China has also set up bilateral arms control consultation mechanisms with many other countries.
  • 中国不断加强与外国的双边、边国际禁毒合作。
    China has constantly strengthened bilateral and multilateral cooperation in drug control with other countries.
  • *跟更地方的政府订立有关刑事相互法律协助的双边协定。
    * extend our network of bilateral agreements with other administrations on mutual legal assistance in criminal matters.
  • 扩大双边和边捐赠,维护高度优先的生态系统和供水的可持续发展。
    Increase bilateral and multilateral donations for the conservation of high priority ecosystems and sustainable development of water supplies.
  • 驻悉尼、东京和的办事处,负责促进双边经贸关系事宜。
    The offices in Sydney, Tokyo and Toronto are responsible for bilateral economic and trade relations in their host countries.
  • 以增进了解和信任为目的,促进种形式的双边或边安全对话与磋商。
    and promote various forms of bilateral or multilateral dialogues and consultations on security issue so as to strengthen trust and understanding.