中英惯用例句:
  • 在过去的一年里,中国高新技术产业在体制改革、科技创新和科技成果产业化等面都有了新的突破。
    In the past year, China's high-tech industries have made new breakthrough at the aspects of mechanism reform, technology innovation and industrialization of technology achievements.
  • 中国国家元首12年来对美国首次访问,是一个重大的突破,标志着西对中国不公正的制裁基本结束。
    It was the first visit by a Chinese head of state to the United States in the past 12 years and was a significant breakthrough, marking an end to the West's unjust sanction against China.
  • 要在实战中的体能、技能、战术和心理面,在训练中的营养和恢复面取得突破性的应用成果。
    Make a breakthrough in the application of the scientific and technological achievements in the physical strength, technical ability, tactics and psychology in the actual battles and nutrition and recovery in the course of training.
  • 夫妻双似乎是相当冷静地看待他们的婚姻破裂。
    Both parties seemed to have a rather clinical view of the breakup of their marriage.
  • 他向警方如实招供.
    He made a clean breast of his crime to the police.
  • 麦基诺厚大衣一种短而沉,胸部有双排扣的大衣,通常有格花纹,毛料制成
    A short, double-breasted coat of heavy, usually plaid, woolen material.
  • 在海拔很高的地呼吸会感到困难。
    At high altitudes it is difficult to breathe.
  • 在这些高的地很难呼吸。
    It is difficult to breathe at these altitudes.
  • 在集市上,我闻到了东的气息。
    In the market, I breathed the smells of the Orient.
  • 鱼类有通过鳃呼吸的特殊法。
    The fishes have the special method breathed by the gill.
  • 他深深地吸了口气,就好像是第一次来到这个地
    He breathed deeply,as if he were seeing this place for the first time.
  • 不过,我在换气面还不行。
    But I still have some difficulties in breathing.
  • 梦开始的地方
    The place where dream bred
  • 养殖和繁殖牡蛎的地
    a place where oysters are bred and grow.
  • 养狗场狗被饲养、训练和住宿的地
    An establishment where dogs are bred, trained, or boarded.
  • 都口出恶言,因而彼此感情极为恶化。
    Hot words passed on both sides and ill blood was plentifully bred.
  • 要是这屋子和家具属于一个质朴的北农民,他有着顽强的面貌,以及穿短裤和绑腿套挺便的粗壮的腿,那倒没有什么稀奇。
    The apartment and furniture would have been nothing extraordinary as belonging to a homely, northern farmer, with a stubborn countenance, and stalwart limbs set out to advantage in knee breeches and gaiters.
  • 以同种交配的式养猪
    To breed pigs in-and-in.
  • 那么大,又有十全十美的教养!”
    so much ease, with such perfect good breeding!"
  • 有些鸟飞到南去寻找适合产卵的地
    Some birds fly south to find good breeding-grounds.
  • 养虫室保存,喂养或观察活的昆虫的地
    A place for keeping, breeding, or observing living insects.
  • 这条水沟是蚊蝇繁殖的地
    This ditch was a breeding ground for mosquitoes and flies.
  • 瘟疫区被认为是流行疾病繁殖地的地
    A place that is considered a breeding ground for epidemic disease.
  • 每逢秋天,当大自然母亲决定告别北时,色彩绚烂的树叶和微风轻拂的好日子便从此远去。
    When Mother Nature decides to turn her back on the North every fall, the beauty of multi-colored leaves and breezy days only last so long.
  • 酒法的放宽使得一些餐馆可以在店内自行酿造啤酒,几乎所有城市都找各种各样的理由有了至少一家“酿造酒吧”。
    Loosening of local alcohol laws has al-lowed some restaurants to brew their own beers on the premises, and nearly every city with any pretensions has at least one 'brewpub'.
  • 这种老式的啤酒酿造法由古城中的8家啤酒厂延用下来,酿出的啤酒呈淡黄色。最好的啤酒厂大概要数曲姆希分和曲姆羽埃盖,因为那儿的气候环境清新,也更接近自然本色。
    The old-fashioned brewing method for this copper-colored ale is kept alive by eight breweries in town and perhaps the best places to sample it are Zum Schiffen and Zum Uerige where the atmosphere is lively and down to earth.
  • 他同周恩来和勃列日涅夫在一起时感到很自在,也许比同西政治领袖们在一起时更自在些,但是同他认为知他底细的人相处,却还会感到不自在。
    He felt at ease with Chou En-lai and Brezhnev,more perhaps than with Western political leaders,but he can still feel uncomfortable with people he thinks know him well.
  • 但当时的克格勃头目安德罗波夫和苏共总书记勃列曰涅夫之间的通信表明,他们对德国人、西欧国家的东政策及东西德领导人之间的密切关系感到紧张。
    Correspondence between Yuri Andropov, the late KGB chief, and Leonid Brezhnev suggest that there was a deep nervousness about Germany, Ostpolitik and the new intimacy between East and West German leaders.
  • 给买的让其与之买卖的商业贿赂款。
    a commercial bribe paid by a seller to a purchasing agent in order to induce the agent to enter into the transaction.
  • 在中东,你必须在公共场合赠送礼品以证明那不是贿赂,但是在亚洲,私下送礼是一个好式。
    You have to give your present in public in the Middle East to show it's not a bribe,but it's good manners to give your present in private in Asia.
  • 另外,李光耀的政府在1960年修订法律条文,控一旦证明被告生活阔气,超过他的收入所能承受的程度,或是拥有同收入不相称的财产,法庭就可以以此作为被告已经受贿的佐证。
    Another method Lee used to stamp out corruption in 1960, his government allowed the courts to treat proof that an accused was living beyond his means or had property his income could not explain as corroborating evidence that the accused had accepted or obtained a bribe," Lee explains.
  • 收贿案很快就要开审。
    The case of police bribery will soon come on for trial.