中英惯用例句:
  • 圣方济各会修士或修1209年由圣方济各建立、现已分作三个独立分支的一宗教行乞修道团的成员
    A member of a religious mendicant order founded by Saint Francis of Assisi in1209 and now divided into three independent branches.
  • 后来这位长者来到海边,一群妇正在那补鱼网,“祝你们好运”,他恭敬地说。
    The old man then came upon a group of women mending nets by the shore. "God speed you", he said courteously.
  • 这期间,人们挣扎着使自己不屈从于周围的仇恨,当男人们互相拼杀并谈论着必要的牺牲时,人们必须进行自己的战斗。
    It is a time of struggle not to succumb to the hatred all around. As the menfolk kill and talk of necessary sacrifice,these women must fight battles of their own.
  • (英国)做各种仆人工作的家庭侍。
    (British) a female domestic servant who does all kinds of menial work.
  • 使用性性荷尔蒙治疗,似乎可预防心脏病及骨骼松软症,可是也似乎会增加患乳腺癌及子宫癌的危险。现在仅在百分之十五停经以后的美国妇服用性性荷尔蒙补充剂,在其余的当中一般的想法可能是——服用不好,不服用也不好。
    Estrogen therapy appeared to offer protection against heart attacks and osteoporosis. But it also appeared to increase the risk of breast and uterine cancer. Now only 15 percent of post-menopausal American women take estrogen supplements; and "dammed if you do, damned if you don't" may be the thought that prevails among the remainder.
  • 绝经期,更年期生命的一个阶段,特征是标志妇生殖能力终结及以停经完成为结束的生理、心理变化
    A period of life characterized by physiological and psychic change that marks the end of the reproductive capacity of women and terminates with the completion of menopause.
  • 月经从青春期开始,每月从妇或其他灵长类雌性动物的子宫内流出的血与细胞残迹。妇的月经在绝经期才永久性停止
    The monthly flow of blood and cellular debris from the uterus that begins at puberty in women and the females of other primates. In women, menses ceases at menopause.
  • 月经循环结束的时期。
    the time in a woman's life in which the menstrual cycle ends.
  • 在经期、孕期、产期和哺乳期受特殊保护。
    Women enjoy special protection during menstruation, pregnancy, child birth and baby nursing period.
  • 许多妇在月经来潮二至十四天前有的症状。
    a syndrome that occurs in many women from 2 to 14 days before the onset of menstruation.
  • 子在体力上而不是智力上比男子弱。
    Woman is physically but not mentally weaker than man.
  • 他们三个人坐在餐馆的餐桌旁,招待给他们送来了菜单
    The three of them are at a table in a restaurant. The waitress has brought them menus
  • 国家特别重视保护妇的婚姻自主权,禁止买卖、包办婚姻和其他干涉婚姻自方的行为。
    The state also pays special attention to protecting women's right to freedom of choice in marriage and forbids mercenary and arranged marriages and other acts of interference in other people's freedom of marriage.
  • 我瞧着所有这些东西,每一件都使我联想到那个可怜的姑娘的一次肉体买卖。我心想,天主对她尚算仁慈,没有让她遭受通常的那种惩罚,而是让她在晚年之前,带着她那花容月貌,死在穷奢极侈的豪华生活之中。对这些妓来说,衰老就是她们的第一次死亡。
    As I contemplated all these things, each to my mind standing for a separate prostitution of the poor girl, I reflected that God had been merciful to her since He had not suffered her to live long enough to undergo the usual punishment but had allowed her to die at the height of her wealth and beauty, long before the coming of old age, that first death of courtesans.
  • 一个小物体一样的小孩。
    a mere wisp of a girl.
  • 她向我望了一眼。人们在给一个男人作评价感到用语言不足以表达时,常用这种眼光来补充。随后她转身向n伯爵说:“伯爵,换了您就不会这样做了吧。”
    You, Count, would never have done that, ' she added, turning to Monsieur de N but not before giving me one of those looks with which women let you know what they think of a man.
  • 菲利普斯先生还活着,不过现在他和儿一家生活在一起。他肯定很老很老了,我还是小孩子的时候他就有一把白胡子了。
    Mr Phillips is still alive, but living with his daughter's family now. He must be as old as Methuselah—he was a grey-bearded old man when I was a boy.
  • “菲利普先生仍活着,现在和他儿家住在一起。”“咳,你说的话真使我吃惊!他一定老不堪言—我还是个孩子的时候,他就是一个两鬓苍白的老人了。”
    "Mr Philips is still alive, but living with his daughter's family now." "Well, you do surprise me! He must be as old as Methuselah—he was a grey-bearded old man when I was a boy."
  • 士们以显微镜式的、好象漫不经心的眼光彼此察看了(一会儿)。
    The lady look one another over with microscopic carelessness.
  • 近中午时,一个孩听到从某堵墙后传来闷糊糊的叫喊声。
    Towards midday, a girl heard a muffled cry coming from behind one of the walls.
  • 一天晚上,在准备晚饭的时候,我们十岁的儿问:“妈妈,什么是青春期?”
    One evening, in the midst of dinner preparation, our 10-year-old daughter asked, "Mommy, what's puberty?"
  • 截至1999年,全国孕产妇保健覆盖率已超过86%,农村妇新法接生率达95.4%;
    By 1999, the ratio of health care for pregnant and puerperal women throughout the country had exceeded 86 percent, and 95.4 percent of rural women had access to the modern method of midwifery.
  • 画中的年轻孩带着一副沉思而又严肃的神态。
    The young girl in the picture has a thoughtful and solemn mien.
  • 迈克在子面前很 腆,所以苏珊只好对迈克主动一些。
    Mike is rather timid with women, so Sue has to make all the running in their relationship.
  • 这位妇知道,即使最近的村庄也在数英里之外。
    The woman knew that the nearest village was miles away.
  • 事务委员会的成立,是促进本港妇发展的里程碑。
    The establishment of the Women's Commission is a milestone in efforts to promote the advancement of women in Hong Kong.
  • 联合国副秘书长基塔尼称:这次会议奠定了中国与联合国关系的新时代,是联合国妇史上的一个里程碑。
    UN Under-Secretary-General Kitani said that the conference, which laid the foundation for a new era of relations between China and the United Nations, was a milestone in the UN women's history.
  • 挤奶工一天两次为奶牛挤奶。
    The milkmaid milks the cows twice a day.
  • 挤奶工挤牛奶的孩或妇
    A girl or woman who milks cows.
  • 孩子们在街上成群地兜圈子。
    The girls were milling about in the street.
  • 在新千年中,只有身强体壮的孩儿才可去试一试。
    In the new millennium,big girls only need apply.
  • 士们,先生们:我利用这次机会提出了几个在我们进入新千年之际将面临的挑战。
    Ladies and Gentlemen: I have used this opportunity to raise some of the challenges we face as we enter the new millennium.