中英惯用例句:
  • 那确实是常可笑的。
    That is indeed very funny.
  • 马的,不伦不类的没有明显的特征的;不确定的
    Having no specific characteristics; indefinite.
  • 寄生或共生的独立于其它有机体而存在的;寄生或共生关系的
    Living independently of another organism; not part of a parasitic or symbiotic relationship.
  • 各国科学家各自独立进行研究都得到了常相似的结果。
    Scientists in different countries, work independently of each other, have come up with very similar result.
  • 这段路并没有乐趣可言,因为我渴望见到儿子,冥冥之中我怀着一线希望,也许就在今天,儿子会奇迹般病情好转。
    The walk to the hospital was not without enjoyment, for I was eager to see my son again and buoyed up by the somehow indestructible hope that today, by some miracle, he would be recovering.
  • 他们的关系常暧昧。
    their relationship was of an indeterminably vague nature.
  • 由于已编索引的信息的深度与广度(常大),所以通常在“蜘蛛爬行过”站点的时间与出现在搜索索引中的时间之间有一个延迟,有时多达几周。
    Because of the depth and breadth of information being indexed, there is usually a delay, sometimes up to several weeks, between the time when a site has been "spidered" and the time when it appears in a search index.
  • 我想这无是说明我们是真诚的朋友。
    I view this as an indication of true friendship.
  • 知道有关指标是由哪些成分组成也常重要。
    It is vital to know the accurate components of an indicator.
  • 石油进口则能反映国内需求。
    The indicator that reflects the domestic demand is the non-oil imports.
  • 表示企图执行或已经进行法除运算的指示器。
    An indicator denoting that an invalid division has been attempted or has occurred.
  • 此外,一些重点指标实现难度也很大,如降低孕产妇死亡率,女性就业和下岗女工再就业,打击侵害妇女儿童权益的犯罪活动、公有制企业女职工劳动权益保护、流动人口中的卫生保健和教育问题等。
    There are some key indices difficult to realize, such as the decrease of pregnant and lying-in women's mortality rate, women employment and reemployment of laid-off women workers, cracking down the infringement on the rights and interests of women and children, protection of labor rights and interests of women workers in non-public sectors, problems on health care and education for transient population.
  • 控告一项正式的犯罪指控,由一位公共官员而陪审团提出
    A formal accusation of a crime made by a public officer rather than by grand jury indictment.
  • 第五条修正案无论何人,除根据大陪审团的报告或起诉,不得受判处死罪或其他不名誉罪行之审判,惟发生在陆、海军中或发生在战时或出现公共危险时服现役的民兵中的案件,不在此限。
    Article V.No person shall be held to answer for a capital, or otherwise infamous crime, unless on a presentment or indictment of a Grand Jury, except in cases arising in the land or naval forces, or in the Militia, when in actual service in time of War or public danger;
  • 美洲热带和印度西部常大的蟒蛇。
    very large boa of tropical America and West Indies.
  • 1属;芬芳气息的热带乔木产于洲东部和佛罗里达到西印度洋群岛地区。
    1 genus: aromatic tropical trees of eastern Africa and Florida to West Indies.
  • 在西、海地和美国南部等地伏都教崇拜的蛇神。
    a god of voodoo cults of African origin worshipped especially in W Indies.
  • 南美洲、洲以及印度东部有柔软圆形尾羽的小型啄木鸟。
    small woodpeckers of South America and Africa and East Indies having soft rounded tail feathers.
  • 他装出一副满不在乎的样子,但在内心深处却感到常失望。
    He assumed an air of indifference, but at the bottom of his heart he was greatly disappointed.
  • 她貌似无动於衷,其实心里常高兴.
    She seems indifferent, but deep down she's very pleased.
  • 此亦彼的不属于两者中任何一种的;此亦彼的;没有对错的
    Belonging to neither kind; not one thing or the other; indifferent.
  • 他对於那些引不起他兴趣的课题常冷淡
    He looks indifferently upon subjects that do not interest him
  • 游击队员以小股部队在被占领区内通过突然袭击等方式侵挠或破坏敌军的正规军,通常是本地的军事或半军事组织的成员
    A member of an irregular, usually indigenous military or paramilitary unit operating in small bands in occupied territory to harass and undermine the enemy, as by surprise raids.
  • 常愤慨,因为我觉得对我的惩罚是不公平的。
    I was indignant because I felt that I had been punished unfairly.
  • 可是在个别单位、个别地方,他们已经在猖狂地捣乱了,那里的群众,已经对这种状况常愤怒了。
    The fact is, however, that they are already making trouble in a few units and localities, and people there are very indignant.
  • 发觉自己受骗后,他常愤慨。
    Indignation rose up when he found he was cheated.
  • 谁对生产既没有直接贡献也没有间接贡献,谁就是生产性消费者。
    Whoever contributes nothing directly or indirectly to production, is an unproductive consumer.
  • 在20世纪70年代末,国际红十字会和一些其他的政府组织(ngos)就敦促世人关注那些有害的和(或)任意使用的武器。
    In the late 1970s, the International Committee of the Red Cross, along with a handful of non-governmental organizations (NGOs), pressed the world to look at weapons that were particularly injurious and/or indiscriminate.
  • 第一节 劳动对于生产来说是必不可少的,但并总是以生产为目的。
    1. Labour is indispensable to production, but has not always production for its effect.
  • 你能成为某人或某团体不可或缺的人物,否则你的所得将永远无法超过一般的水平。
    You will never command more than average compensation until you become indispensable to somebody or some group.
  • 在打击盗版的工作中,“扫黄”、“打”工作小组的其他成员单位部门也发挥了重要
    In the national drive against pornographic and illegal publications, the institutional members of NAPWC have all played an indispensable role.
  • 她的衣着非常独特。
    She wears very individual dresses.