中英慣用例句:
  • 島中部的一個島嶼;包括和的群島中的最大的一個。
    an island in the center of the Windward Islands; the largest of the islands comprising Saint Vincent and the Grenadines.
  • 的確他很少拿這類波去告狀,我真的以為他是個沒有報仇心的人。我是完全受騙了,以後你就會知道的。
    He complained so seldom, indeed, of such stirs as these, that I really thought him not vindictive: I was deceived completely, as you will hear.
  • 風猛烈地吹着。
    The wind blew with great violence.
  • ,竜捲猛烈旋轉的暴
    A violent, rotating windstorm.
  • 強烈的構成的暴。
    a storm consisting of violent winds.
  • 讓暴雨來得更猛烈些吧!
    Let rain down more violent strom.
  • 藍鈴花馬挺薩屬植物的一種,尤指美國弗吉尼亞鈴草屬植物
    Any of numerous plants of the genus Mertensia, especially the Virginia bluebells.
  • 鑒賞力,精湛技巧鑒賞傢所展示的精湛技巧、流暢或
    The technical skill, fluency, or style exhibited by a virtuoso.
  •  按照這個學派的說法,一個養豬的是社會中具有生産能力的成員,一個教育傢卻反而不是生産者,供出售的笛或口琴的製造者是生産者,而大作麯傢或音樂名傢,卻由於他表演的東西不能具體地擺在市場,就屬於非生産性質。
    The man who breeds pigs is, according to this school, a productive member of the community, but he who educates men is a mere non-productive. The maker of bagpipes or jews-harps for sale is a productive, while the great composers and virtuosos are non-productive simply because that which they play cannot be brought into the market.
  • 溫哥華民族音樂節藝術總監duggsimpson先生寫到"我第一次見到劉芳的琵琶及古箏表演就不能不為她精湛的技藝及高超的演奏傢範所震憾..."
    "The first time I saw Fang perform, I was amazed at her discipline and her level of virtuosity on the pipa and guzheng...."- Dugg Simpson, Artistic director, Vancouver Folk Music Festival.
  • 視力很好的擋風玻璃
    A windshield with good visibility.
  • 農民們認為這場暴雨是上帝對人們的懲罰。
    The peasants thought that the storm was a visitation.
  • 村民們認為這場暴是上帝對他們的懲罰。
    The villagers think that the storm is a visitation of god.
  • 我們註視着前面美麗的
    We beheld a beautiful vista before us.
  • 透過窗戶他可以看到碧緑的田野光。
    He can see through the window a vista of green field.
  • 我對這些景物的佈局十分好奇,中國工匠創造力真強,能在微小的園林中創造出千百個甚至更多的景畫。
    I'm really curious about how they were arranged. Chinese workmen were so creative that they made thousands or even more vistas in those tiny gardens.
  • 屬於、關於或患白癲的。
    of or relating to or having vitiligo.
  • 他的小說十年前靡一時。
    His novels were in vogue ten years ago.
  • 上一世紀的風尚
    the vogues for the last century
  • 這首歌曾風行一時。
    The song had a great vogue at one time.
  • 這些信件使那本書行一時。
    These letters gave vogue to the book.
  • 高統靴去年在婦女中靡一時。
    High boots were the vogue for women last year.
  • 老式的,過時的從前流行的格或方式的
    Of a style or method formerly in vogue; outdated.
  • 約翰立刻抓住機會。他的唱片似乎在一夜之間就行起來。
    John was off the mark at once. His records seemed to become a vogue overnight.
  • 庸俗的氣,很難經得起時代的考驗。
    leather is the latest vogue; he followed current trends; the 1920s had a style of their own.
  • 島上的一個火山島。
    a volcanic island in the Windward Islands.
  • 一個火山島嶼,位於馬提尼剋島以南的嚮島。
    a volcanic island in the Windward Isles south of Martinique.
  • 禮拜結束時琴獨奏的尾麯
    An organ voluntary played at the end of a church service.
  • 旋渦急速旋轉的水流旋渦;旋中心
    A rapidly rotating current of water; a vortex.
  • 渦流,如旋或旋渦的
    A vortex, as of a whirlwind or whirlpool.
  • 雨過後,航行者們迷失了方向。
    These voyagers lost their way after the storm.
  • 輕風送來一陣花香。
    The scent of the flowers was wafted to us by the breeze.