中英慣用例句:
  • 八到十天,月經一來,因為痛經,臉色總是蒼,無法專心工作。
    Eight or ten days. My face always goes very pale and I can't concentrate on work because of the pain.
  • 旗是用作投降的信號。
    A white flag is used as a token of surrender.
  • 我明了。那麽我們這批貨,你們通常投保什麽險呢?
    I see. Now, for this particular article, what risks do you usually cover?
  • 匯票必須附有全套印有"貨物收訖"字樣的正本海運提單,憑指示、空背書,並寫明"運費已付"。
    Drafts must be accompanied by full set original on board marine bill of lading made to order, endorsed in blank, marked right, prepaid.
  • 我們想用點時間來研究討論一下天談判的情況。
    We'd have to compare notes on what we've discussed during the day.
  • 我明為什麽你用起來會有問題了。
    I can see why you are having some problems with it.
  • 聘用經理時尋找那些能主動做事的人(誰不是呢?),這樣大傢一定會明並記住你的高效率。
    Play well with others. When you're working as part of a team, make sure you're prioritizing what you do to get the most important parts into the production line. Nothing's worse than having people stand around waiting for you to produce. In a job search, prioritize anyone who's waiting to hear from you
  • 聘用經理時尋找那些能主動做事的人(誰不是呢?),這樣大傢一定會明並記住你的高效率。
    hiring managers looking for self-starters (and who isn't?) will appreciate and remember your promptness.
  • 我明了,你要我們銀行調查這傢印度公司的財務情況。順便問一下,你們怎麽接受他們的遠期信用證付款?
    I see. You want our bank to make an investigation of the money position of that Indian company? By the way, how would you accept their time L/C?
  • 好的,我明白了。
    All right, I see.
  • 我明白了……
    I see...
  • 了,馬上就去修理。
    OK. We will repair it at once.
  • 白鮮
    dictamnus albus l.
  • 與此同時,女職員們則主要對男同事襯衫和領帶上有污漬表示不滿。男女職員都反對穿上衣的時候配花內衣,以及穿拖鞋、沙灘鞋或者無袖上衣。
    Women meanwhile complained mostly of stains on the shirts and ties of their male colleagues. Both sexes disapproved of colourful underwear under a white top, slippers or sandals and sleeveless clothes.
  • 我發現,現今處於巔峰的領導者要明明體現自身優先要實現的目標就必須要做以下十件事。無論你是衹負責某個部門、某個規模不小的公司的分部還是某個富可敵國的跨國公司,引導你作出决定的領導原則都應是相似的。
    It seems to me that today's prime-time leader needs a top-10 list that clearly lays out his or her priorities. Whether you're running a department, a large corporate division, or a multinational with a market cap, the leadership principles that guide your decisions are much the same.
  • 壞老闆、瘋狂同事、和其他辦公室癡此書的作者維琪奧利福也告誡,此舉會導致績效被低估。每當你的老闆打算給你奬金,你不會想要同事到處哭訴你並“不需要這筆錢”。避免流言的最好方法就是絶口不提。
    Vicky Oliver, author of "Bad Bosses, Crazy Co-Workers and Other Office Idiots, " also cautions that your accomplishments can be downplayed if this information is public. "You don't want your co-workers to snivel about how you 'don't need the money' every time your boss wants to give you a bonus." Avoid the drama and gossip and keep your salary to yourself.
  • 要明恐懼是壓力的一個組成部分,它是一種與穴居時代俱來的“要麽對抗,要麽逃跑”的復雜反應。當我們遭遇危險時,腎上腺素就會大量分泌,心跳加速,血壓升高,呼吸變快。
    Understand that fear is a component of stress, the complex fight-or-flight response ingrained in us since the cave days. When we're confronted with danger, epinephrine (adrenaline) starts pumping, the heart speeds up, blood pressure increases, breathing quickens.
  • 他們穿着紅相間的衣服。
    They're in red and white.
  • 我有兩衹貓,一隻是貓,另一隻是黑貓。
    I have two cats. One is white, the other is black.
  • 詹露早忘掉他從行車上摔下來這件事了。
    Jalu has forgotten falling off his bicycle.
  • 是中國有史以來最偉大的詩人之一。
    Li Bai is one of the greatest poets that have ever lived in China.
  • 心情開朗壽命長。不惱不愁,活到頭。
    A light heart live long.
  • 真相大白
    The true is out.
  • 白頭偕老
    to stick to each other till the hair turn gray.
  • 白色農業
    It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.
  • 無法讓他明白。
    I can't get through to him.
  • 重讀情書之後,他終於明他已經被情人拋棄了。
    After he re-read the love letter between the lines, he realized that he was dumped by his sweetheart.
  • 比爾,剋林頓入主宮,就任美國總統。
    Bill Clinton Assumes Office In White House As Us President.
  • 剋林頓入主宮,新總統始掌大權。
    Bill Clinton Assumes Office In White House As Us President.
  • 再說一遍好嗎?你剛說的話我不明
    Come again? I didn't quite understand what you said.
  • 我已經下了决心,不要再費口舌了。
    I've already made up my mind. There's no sense beating a dead horse.
  • 辛迪許久以後纔突然明比爾所說的話。
    It took Cindy a long time to catch on to what Bill was saying.