中英慣用例句:
  • 用柔軟的枝交叉編製的物品(尤其是柳)。
    something made of interlaced slender branches (especially willow branches).
  • 由兩或更多的綫製成的看起來像籃子的衣服。
    a cloth woven of two or more threads interlaced to suggest the weave of a basket.
  • 他們製訂了一整套連鎖的關稅互惠約,這些關稅互惠約後來被應用於全世界的最惠國待遇約中。
    They established a set of interlocking tariff concessions that were extended by most-favored-nation treatment throughout the world.
  • 你忘記了同族通婚是我們迦太羅尼亞人的一神聖的法律了嗎?”
    but do you forget that it is among the Catalans a sacred law to intermarry?"
  •  (3)(a)為了實施這些規定,本聯盟國傢同意,將它們希望或今後可能希望、完全或在一定限度內受本保護的國傢徽記與表明監督保證的官方符號和檢驗印章的清單,以及以後對該項清單的一切修改,經由國際局相互通知。
    (a) For the application of these provisions, the countries of the Union agree to communicate reciprocally, through the intermediary of the International Bureau, the list of State emblems, and official signs and hallmarks indicating control and warranty, which they desire, or may hereafter desire, to place wholly or within certain limits tinder the protection of this Article, and all subsequent modifications of such list.
  • 買方同意通過此處貴公司經理的調停,按下例件代辦此案。
    Buyer consent through your manager intermediation here with following alternative term.
  •  第三十一公民可以與扶養人簽訂遺贈扶養協議。按照協議,扶養人承擔該公民生養死葬的義務,享有受遺贈的權利。
    Article 31 A citizen may enter into a legacy-support agreement with a person who, in accordance with the agreement, assumes the duty to support the former in his or her lifetime and attends to his or her interment after death, in return for the right to legacy.
  • 小河,溪流一小股水流,通常指一河流的淺灘或斷斷續續的支流
    A small stream, often a shallow or intermittent tributary to a river.
  • 這是國內的條件。
    Such is the internal situation.
  • 在資本主義各國,在沒有法西斯和沒有戰爭的時期內,那裏的件是國傢內部沒有了封建制度,有的是資産階級的民主制度;
    Internally, capitalist countries practise bourgeois democracy (not feudalism) when they are not fascist or not at war;
  • 黨的各級組織的任務,就是要認真地加強對於廣大的新黨員的教育,切實地組織和指導他們進行對於馬剋思列寧主義的學習,對於毛澤東同志的著作的學習,對於黨的歷史和黨的政策的學習,並且加強無産階級國際主義的教育,以提高他們的覺悟程度,使他們在思想上也具備着成為一個真正合格的共産黨員的件。
    It is therefore the task of Party organizations at all levels to conscientiously educate the vast numbers of new members more effectively, taking practical measures to organize and guide their study of Marxism-Leninism, Comrade Mao Zedong's writings and the history and policy of our Party and to strengthen their education in proletarian internationalism, so as to raise the level of their political awareness and enable them to become truly qualified ideologically as Party members.
  • 這既與歷次國際人口會議確定的基本原則相吻合,又建立在社會主義件下人們之間利益關係的基礎之上。
    These conform to the basic principles outlined at the various international population conferences and have been established on the basis of the relationship of interpersonal interests under socialism.
  • 沒有其他中介或者件的介入。
    without the interposition of other agencies or conditions.
  • 操作入口個體當發現並解釋這類混合版本信息的時候,被允許認為是一個錯誤的發生件。
    Individual operators are permitted to interpret mixed versioning information as an error condition.
  • 新教義新教或經文的新釋義
    A new doctrine or a new interpretation of scripture.
  • 疏籬樹枝或柳編成的可移動的紡織物,可以暫時作籬笆使用
    A portable framework made of intertwined branches or wattle and used for temporary fencing.
  • 柳柵用嫩枝、蘆葦或枝編成的構架,用以築墻、籬笆和屋頂
    A construction of poles intertwined with twigs, reeds, or branches, used for walls, fences, and roofs.
  • 在程序運行過程中,進行人工中斷或幹預,使計算機執行一轉移指令。
    To intervene manually in a routine and cause the computer to execute a jump instruction.
  • 《聯合國憲章》第二第七款規定:“本憲章不得認為授權聯合國干涉在本質上屬於任何國傢內管轄之事項。”
    Section 7 of Article 2 of the Charter of the United Nations stipulates that "Nothing contained in the present Charter shall authorize the United Nations to intervene in matters which are essentially within the domestic jurisdiction of any state."
  • 第四十八 以暴力、威脅方法阻礙從事礦産資源勘查、開採監督管理工作的國傢工作人員依法執行職務的,依照刑法第一百五十七的規定追究刑事責任;
    Article 48 If anyone resorts to violence or intimidation when obstructing State functionaries engaged in supervision and administration of exploration and mining of mineral resources from performing their duties according to law, he shall be investigated for criminal responsibility in accordance with the provisions of Article 157 of the Criminal Law.
  • 拒絶、阻礙從事礦産資源勘查、開採監督管理工作的國傢工作人員依法執行職務未使用暴力、威脅方法的,由公安機關依照治安管理處罰例的規定處罰。
    If he does not resort to violence or intimidation when obstructing State functionaries engaged in supervision and administration of exploration and mining of mineral resources from performing their duties according to law, he shall be punished in accordance with relevant provisions of the Regulations on Administrative Penalties for Public Security.
  • 因紐特人用魚叉叉死了其中15傷勢最重的白鯨,以減輕它們的痛苦。
    about 15 of the most severely injured were then harpooned by the Inuit, at least partially to end the suffering.
  • 一個堅持普通道德差別是無效的這一信的人。
    someone who adheres to the doctrine that ordinary moral distinctions are invalid.
  •  第六十四依照專利法第四十五的規定,請求宣告專利權無效或者部分無效的,應當嚮專利復審委員會提交專利權無效宣告請求書和必要的證據一式兩份。
    Rule 64 Anyone requesting invalidation or part invalidation of a patent right in accordance with the provisions of Article 45 of the Patent Law shall submit a request and the necessary evidence in two copies.
  •  第六十六在專利復審委員會受理無效宣告請求後,請求人可以在提出無效宣告請求之日起1個月內增加理由或者補充證據。
    Rule 66 After a request for invalidation is accepted by the Patent Reexamination Board, the person making the request may add reasons or supplement evidence within one month from the date when the request for invalidation is filed.
  •  第七十一專利復審委員會對無效宣告的請求作出决定前,無效宣告請求人可以撤回其請求。
    Rule 71 The person requesting invalidation may withdraw his request before the Patent Reexamination Board makes a decision on it.
  •  第七十在無效宣告請求審查程序中,專利復審委員會指定的期限不得延長。
    Rule 70 In the course of the examination of a request for invalidation, the time limit specified by the Patent Reexamination Board shall not be extended.
  •  第六十五專利權無效宣告請求書不符合本細則第六十四規定的,專利復審委員會不予受理。
    Rule 65 Where the request for invalidation does not comply with the provisions of Rule 64 of these Implementing Regulations, the Patent Reexamination Board shall not accept it.
  •  第四十六專利復審委員會對宣告專利權無效的請求應當及時審查和作出决定,並通知請求人和專利權人。
    Article 46. The Patent Reexamination Board shall examine the request for invalidation of the patent right promptly, make a decision on it and notify the person who made the request and the patentee.
  •  第六十九專利復審委員會根據當事人的請求或者案情需要,可以决定對無效宣告請求進行口頭審理。
    Rule 69 The Patent Reexamination Board may, at the request of the parties concerned or in accordance with the needs of the case, decide to hold an oral procedure in respect of a request for invalidation.
  •  第六十七專利復審委員會應當將專利權無效宣告請求書和有關文件的副本送交專利權人,要求其在指定的期限內陳述意見。
    Rule 67 The Patent Reexamination Board shall send a copy of the request for invalidation of the patent right and copies of the relevant documents to the patentee and invite it or him to present its or his observations within a specified time limit.
  •  第八十二在處理專利侵權糾紛過程中,被請求人提出無效宣告請求並被專利復審委員會受理的,可以請求管理專利工作的部門中止處理。
    Rule 82 Where, in the course of handling a patent infringement dispute, the defendant requests invalidation of the patent right and his request is accepted by the Patent Reexamination Board, he may request the administrative authority for patent affairs concerned to suspend the handling of the matter.