Chinese English Sentence:
  • 应当注意到,确盘与报价不一样,它虽然不受法律约束,但可以被接受,而且一旦被接受就不能撤销。然而,一个有声誉的卖主是不会冒牺牲自己声誉的风险而在所约定的或共同定的时间以前撤销他的报盘。
    It is to be noted that unlike a quotation, a firm offer, although not legally binding , is capable of acceptance and once it has been accepted it cannot be withdrawn, but no reputable seller would risk his reputation by withdrawing his offer before the stated or agreed time.
  • 我们有计划地组织人民的对外贸易,并且由国家直接经营若干项必要的品流通,例如食盐和布匹的输入,食粮和钨砂的输出,以及粮食在内部的调剂等,现在是异常需要的了。
    At the present time, it is particularly necessary for us to organize private external trading according to plan and for the state to handle certain essential commodities directly, for instance, the import of salt and cotton cloth, the export of grain and wolfram, and the adjustment of grain supply within our own areas.
  • 那位电影明星被数家公司恳请为他们拍电视的品广告。
    The movie actor was wooed by several companies to do TV commercials for them.
  • 伍斯特英国伍斯特所产的精细瓷器的
    A trademark used for a fine porcelain made in Worcester, England.
  •  发明或者实用新型说明书应当用词规范、语句清楚,并不得使用“如权利要求,所述的”一类的引用语,也不得使用业性宣传用语。
    The description of the invention or utility model shall use standard terms and be in clear wording, and shall not contain such references to the claims as: "as described in claim ", nor shall it contain commercial advertising.
  • 负责该区的代理;负责接听捐款电话
    The agent who works that area; working the phones for donations.
  • 另一方面,再培训局亦会和雇主议,希望能物色更多职位空缺,以安排学员到实际工作地点接受特设的训练。叁与的学员除获得宝贵的工作经验外,也会获发放再培训津贴,就业后十二个月内还会获得跟进服务。
    In consultation with employers, the ERB will identify more job vacancies for special tailor-made training at the employer's workplace which in addition to vital working experience, also gives trainees a re-training allowance and 12 months post-employment follow-up service.
  • 汽车制造亨利·福特是第一个创立5天工作周的美国大雇主。
    Automobile maker Henry Ford was the first major employer in the United States to establish a workweek of 5 days.
  • 身在业界,切记:早起的鸟儿有虫吃。
    In the business world, remember: the early bird get the worm.
  • 除了作警卫这一基本功能外,数字包装器可能开始在在线供应的市场和销售活动中起重要作用。
    Beyond their primary role as gatekeepers, digital wrappers might start to play an important role in marketing and sales efforts for online vendors.
  • 吸引人的包装便于我们推销品。
    Attractive wrapping would help us sell the goods.
  • 西安的城隍庙,有很多简易的店,工业区为什么不多搞几个城隍庙呢?
    There are many simple shops in the Chenghuangmiao area of Xi'an; why not have more "Chenghuangmiaos" in the industrial district?
  • 中国中南部长江边上的一个城市;中国西部的一个业中心。
    a city in south-central China on the Yangtze River; a commercial center for western China.
  • 然而,日本汽车制造不能用美元支付他们的账单,他们需要日元。
    However, Japanese auto producers can't pay their bills in dollars; they need yen.
  • 我所说的名声,是指别人如何看待你做生意的方法,以及他们对你作为一个人有何评价。
    By reputation, I mean what people think of the way yo u do business and how they assess your character as a businessperson.
  • 琳达似乎已加入了那伙年轻人的行列,在店里闲荡。
    Lined seems to have latched on to that gang of youngsters who hand around the shops.
  • 恩多拉位于赞比亚中北部,卢萨卡北部,扎伊尔边界的一个城市,它在一个采铜区是一个业和制造中心。人口,250,490
    A city of north-central Zambia north of Lusaka on the border with Zaire. It is a commercial and manufacturing center in a copper-mining region. Population,250, 490.
  • 1996年,与国际农业发展基金合作,并在国际开发企业这一非政府组织的协助下,在赞比亚培训当地制造生产和销售这种水泵。
    In cooperation with the International Fund for Agricultural Development and with the assistance of International Development Enterprises, a non-governmental organization, in 1996 local manufacturers in Zambia were trained to produce and sell the pumps.
  • 孩子们的注意力都集中在店橱窗里陈列的玩具上
    The children zeroed in on the display of toys in the store window.
  • 业中心已划为专门区域;送货车辆只在特定时间才能出入该地区。
    The commercial center has now been zoned off: delivery vans may only enter and leave at specified times.
  • 城市的这一部分已划为店区。
    This part of the city has been zoned as a shopping area.
  • 业中心已划为专门区域:私人汽车不得进入,送货车辆也只能在规定时间内才能出入该地区。
    The business and commercial centre has now been zoned off: private cars prohibited and delivery vans may only enter and leave at specified times.
  • 这家商店卖矿泉水。
    This shop sells minerals.
  • 商鞅铜方升
    Square Bronze Sheng Capacity Measure Made by Shang Yang
  • 戴相龙说,1998年中国经济增长目标是8%,全国品零售物价涨幅控制在3%以内,居民消费价格涨幅控制在5%左右。
    According to Dai Xianglong, this year China expects to achieve an increase of 8 percent in economic growth, 3 percent to the maximum in retail price, and around 5 percent in the consumer price.
  • 戴相龙说,1998年中国经济增长目标是8%,全国品零售物价涨幅控制在3%以内,居民消费价格涨幅控制在5%左右。
    According to Dai Xianglong, this year China expects to achieve an increase of 8 percent in economic growth, 3 percent to the maximum in retail price, and around 5 percent in the consumer price.
  • 戴相龙说,1998年中国经济增长目标是8%,全国品零售物价涨幅控制在3%以内,居民消费价格涨幅控制在5%左右。
    According to Dai Xianglong, this year China expects to achieve an increase of 8 percent in economic growth, 3 percent to the maximum in retail price, and around 5 percent in the consumer price.
  • 此外,哈佛大学教授兼香港大学学院客席教授米高恩莱特教授(professormichaelenright)也曾到访纽约、波士顿、多伦多及温哥华,向当地的界人士、记者及智囊团发表演说。
    Harvard Professor Michael Enright, visiting professor of business from the University of Hong Kong,addressed businessmen, journalists and think-tanks in New York, Boston,Toronto and Vancouver.
  • 琉璃河商周遗址
    ruins of Shang Zhou Dynasties at Liulihe
  • 夏-商-西周工艺美术
    arts and carfts of Xia, Shang and Western zhou Dynasties
  • 商-西周-春秋绘画
    paintings of Shang and Western Zhou Dynasties and Spring and Autumn Period
  • 办公处所,办公室供进行业、文书或职业性活动的一个地方
    A place in which business, clerical, or professional activities are conducted.