出中英惯用例句:
| - 我闻不出什麽。
I cannot smell anything. - 我几乎都能感觉出来。
I can almost smell it. - 欧洲出产的普通胡瓜鱼。
common smelt of Europe. - 他呼出的气中有蒜味.
His breath smelt of garlic. - 他嘴里呼出的气息好象有酒味。
His breath smelt suspiciously of drink. - 警犬很快跟踪查出了凶手。
The tracker-dog soon smelt the murderer out. - 北美洲东部和阿拉斯加州出产的普通胡瓜鱼。
common smelt of eastern North America and Alaska. - 从熔炉里倒出来的未加工的铁块(铅块)。
a crude block of lead or iron poured from a smelting furnace. - 生铁块从熔炉中倒出的生金属块,主要是铁块和铅块
A crude block of metal, chiefly iron or lead, poured from a smelting furnace. - 无论是先民们男耕女织、渔猎桑麻、铸造冶炼,还是饮宴歌舞、衣食住行、市井百态,乃至征战杀伐、驻节出使、扬帆航海,墙上都有着惟妙惟肖的传真和写照。
The murals on the walls of the grottoes have vividly depicted and documented such varied scenes as farming and weaving, fishing and hunting, founding and smelting, eating and drinking, singing and dancing, marketplace dealings, wars and conquests, diplomacies and navigation… - 第二十六条 银行、冶炼厂、造纸厂以及废旧物资回收部门,应与文化行政管理部门共同负责拣选出掺杂在金银器和废旧物资中的文物,除供银行研究所必需的历史货币可以由银行留用外,其余移交给文化行政管理部门处理。
Article 26 Banks, smelteries, paper mills and departments for the recovery of old and waste materials shall assume responsibility, jointly with the departments for cultural administration, for sorting out cultural relics from among gold and silver articles and waste materials. The cultural relics thus obtained, except for coins and other kinds of currency of past ages which are needed by research institutes of the banks and which may be kept by the banks, shall be turned over to and placed at the disposal of the departments for cultural administration. - 然后她露出了微笑--笑得是那么的美--并清清楚楚地说,"但我所记得的就是爱。
Then she smiled a beautiful smile and said very distinctly,“but all I remember is love. - 她点头微笑了,他不知怎么觉得那微笑透着宽容,一种出于怜悯的宽容。
She nodded her head and smiled, and he felt, somehow, that her smile was tolerant, pitifully tolerant. - 你将拥有的家庭比你出身的那个家庭重要。(英国作家劳伦斯.D.H.)
The family you came from isn't as important as the family you are going to have. (D.Herbert Lawrence, British writer) - 她露出微笑。
She gave a smile. - 婚姻好比鸟笼,外面的鸟想进进不去;里面的鸟儿想出出不来。(法国思想家、散文家 蒙田.M.D.)
Mariage may be compared to a cage:the birds outside deapair to get in and those within despair to get out. (Michel de Montaigne, French thinker and ssayist) - 幸福的家庭,父母靠慈爱当家,孩子也是出于对父母的爱而顺从大人。(英国哲学家 培根.F.)
Happy are the families where the government of parents is the reign of affection, and obedience of the children the submission to love. (Francis Bacon, British philosopher) - 笑的时候脸上出现酒窝。
produce dimples while smiling. - 你会觉得自己笑不出来?
You don’t feel like smiling? - 当我用眼光往下面探视时,我看到一个幽魂满头都是污粪,以致看不出他是僧是俗。
My eyes were searching hard along the bottom, and I saw somebody's head so smirched with shityou could not tell if he were priest or layman. - 表现出轻蔑的假笑
A smirk that displayed contempt. - 他被那景色迷住了,于是停下来拿出照相机。
He was so smitten by (with) the view that he stopped and took out his camera. - 说毕就挥剑刺死一个同他一起从土中长出来的兄弟。但他却中了另一个武士射出的箭,倒地死去。
With that he who had spoken smote one of his earth born brothers with a sword, and he himself fell pierced with an arrow from another. - 海的统治者尼普顿手执他那把三叉戟,好象刚刚撞击过地球,一匹马正从地面跃了出来。
Neptune, the ruler of the sea, holds his trident, and appears to have just smitten the earth, from which a horse has leaped forth. - 史密斯先生出去了。
Mr. Smith is out. - 住在那家工厂附近的人们讨厌从厂里冒出的浓烟。
People who live near that factory have got sick of the heavy smog from it. - 合成词由组合其他词的某部分而创造出的新词,如smog来自smoke和fog
A word produced by combining parts of other words, as smog from smoke and fog. - 这些污染物常常与其他有害物质,如铅、锌和地面臭氧一起出现。地面臭氧是汽车排气与太阳光一起发生光化学反应形成的一种烟雾成分。
The pollutants often occur with high levels of other toxins such as lead, zinc, and ground-level ozone, a component of smog formed by chemical reactions between car exhausts and sunlight. - 烟囱冒出浓烟。
Chimneys belch out smoke. - 烟囱中冒出浓烟
Chimneys exhaling dense smoke. - 烟从烟卤中一缕缕地喷出
Smoke wisping from chimneys. - 他做出口生意只是为他的间谍活动打掩护。
The export business is just a smokescreen for his activity as a spy.
|
|
|